2023年全國(guó)碩士研究生考試考研英語(yǔ)一試題真題(含答案詳解+作文范文)_第1頁(yè)
已閱讀1頁(yè),還剩67頁(yè)未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶(hù)提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

1、林語(yǔ)堂先生是一位學(xué)貫中西的杰出作家。同時(shí)在翻譯作品及理論上都頗有成就。他不僅翻譯中西方的經(jīng)典作品以促進(jìn)中西文化的交流,而且翻譯了自創(chuàng)的作品。目前,國(guó)內(nèi)關(guān)于林語(yǔ)堂的研究大多集中在他的經(jīng)典的翻譯作品和其翻譯思想上,對(duì)于他的自己作品卻鮮有涉及?!短湫苑恰肥且徊勘容^特殊的譯作,因?yàn)樗劝终Z(yǔ)堂的自譯也包涵徐成斌的他譯?;谶@一作品的特殊現(xiàn)象,本文從目的論的角度對(duì)《啼笑皆非》中譯本中的兩位譯者所采用的翻策略和方法做了概括和分析。以期回答以下三

2、個(gè)研究問(wèn)題:第一,在翻譯《啼笑皆非》的過(guò)程中,林語(yǔ)堂和徐成斌各自采用了哪些翻譯策略和方法?相同點(diǎn)和不同點(diǎn)是什么?第二,他們各自的翻譯目的又是什么?第三,林語(yǔ)堂的自譯是否享有更多的自由?與徐成斌的翻譯相比,林語(yǔ)堂的自譯有哪些區(qū)別性特征?原因是什么?由于每一特定的翻譯都有其翻譯的目的。德國(guó)功能主義的目的論既可以應(yīng)用于非文學(xué)翻譯中也可以應(yīng)用于文學(xué)翻譯之中。本文試著從目的論的角度來(lái)解釋林語(yǔ)堂和徐成斌各自的翻譯策略和方法。
  本文用描述和

3、對(duì)比的方法從目的論的角度來(lái)研究林語(yǔ)堂和徐成斌的翻譯策略和方法,目的是找出翻譯的目的對(duì)兩人在翻譯過(guò)程中選用翻譯策略和方法的影響。本文還采用了歸納和演繹的方法把目的論的三個(gè)原則應(yīng)用到研究林語(yǔ)堂和徐成斌的翻譯行為中去。同時(shí),本文作者還將引用適量的翻譯例子來(lái)印證他們各自所采用的翻譯策略和方法。研究發(fā)現(xiàn),林語(yǔ)堂采用了歸化和異化的翻譯策略,添加,轉(zhuǎn)換,解釋?zhuān)刈g,刪除等翻譯方法。這些翻譯策略和方法在很大程度上取決于林語(yǔ)堂的翻譯目的:考慮到目的語(yǔ)讀者

4、的需要以吸引更多的潛在的目的語(yǔ)讀者;促進(jìn)中西方文化的交流。同時(shí),從林語(yǔ)堂的翻譯策略和方法,我們可以歸納出林語(yǔ)堂自譯的區(qū)別性特征,如:翻譯大意而不是字對(duì)字翻譯;更多地使用的中文習(xí)慣表達(dá)和靈活的句式;享有更多的自由來(lái)實(shí)現(xiàn)他的翻譯目的。本文作者認(rèn)為這些特征是受到以下因素的影響:自譯者的自然優(yōu)勢(shì);自身翻譯思想的影響以及他特定的翻譯目的。另一方面,林語(yǔ)堂的前十一章的翻譯為后面徐成斌的翻譯提供了范本,為了對(duì)林語(yǔ)堂以及他的創(chuàng)作負(fù)責(zé),徐成斌幾乎采用了與

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶(hù)所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶(hù)上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶(hù)上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶(hù)因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論