已閱讀1頁,還剩59頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀
版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)
文檔簡介
1、1922年1月7日,鄭振鐸在上海創(chuàng)辦《兒童世界》雜志,由商務(wù)印書館出版發(fā)行,1923年初鄭振鐸接任《小說月報》主編,徐應(yīng)昶接任《兒童世界》主編?!秲和澜纭飞峡橇舜罅抗﹥和喿x的文學(xué)作品,在其嶄露頭角的第一年,刊登了大量外國兒童文學(xué)譯作。
本文旨在通過對鄭振鐸主編時期《兒童世界》譯作的梳理,分析其產(chǎn)生的原因、體現(xiàn)出的外國兒童文學(xué)譯介的特色和對創(chuàng)作的影響,了解我國現(xiàn)代兒童文學(xué)翻譯的狀況。全文共四章,第一章通過介紹《兒童世界》創(chuàng)
2、刊背景以及對該刊的簡介,認識到《兒童世界》在“五四”時期居重要地位。第二章通過表格梳理《兒童世界》譯作,從體裁和國別兩個方面對其譯作進行論述,分析童話中安徒生童話、格林童話以及王爾德童話居多的原因,寓言中印度寓言、托爾斯泰寓言、伊索寓言居多的原因以及譯作涉及各個國家的原因。第三章從譯法和語言兩個方面分析《兒童世界》在外國兒童文學(xué)譯介中的特點,其中,在譯法方面,童話翻譯主要采用譯述和編譯,寓言的翻譯采用直譯。譯作的語言質(zhì)樸、童趣,語體選擇
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 鄭振鐸主編時期兒童世界譯作研究
- 傳統(tǒng)節(jié)日文化于幼兒藝術(shù)教育的價值及其實現(xiàn)研究_8164.pdf
- 河南非物質(zhì)文化遺產(chǎn)洛陽宮燈文化元素與戶外燈具再設(shè)計研究_8164.pdf
- 童眸里的世界——新時期兒童視角小說研究.pdf
- 小人物大世界——新時期兒童視角小說研究
- 鄭振鐸的兒童文學(xué)教育觀初探.pdf
- 改寫理論視角下譯作序跋研究——以新文化運動時期譯作為例.pdf
- 鄭振鐸文學(xué)翻譯研究.pdf
- 鄭振鐸的兒童文學(xué)翻譯研究——以《新月集》為個案研究.pdf
- 兒童的世界.pdf
- 鄭振鐸思想研究
- 鄭振鐸藏書考.pdf
- 鄭振鐸翻譯思想研究
- 鄭振鐸戲曲文獻研究管窺
- 鄭振鐸《貓》教案.
- 鄭振鐸翻譯理論及實踐研究.pdf
- 鄭振鐸藝術(shù)史觀研究.pdf
- 貓鄭振鐸課件
- 胡愈之主編時期的《東方雜志》(1920-1927)研究.pdf
- 五四時期馬列著作的翻譯及這些譯作的影響.pdf
評論
0/150
提交評論