已閱讀1頁,還剩55頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀
版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權,請進行舉報或認領
文檔簡介
1、《培根隨筆全集》語言特征在曹明倫譯本中的美學再現(xiàn)研究2013林利碩士英語語言文學陳清貴教授獨創(chuàng)性聲明本人聲明所呈交的論文是我個人在導師指導下進行的研究工作及取得的研究成果。盡我所知,除了文中特別加以標注和致謝的地方外,論文中不包含其他人已經(jīng)發(fā)表或撰寫過的研究成果,也不包含為獲得西南科技大學或其它教育機構的學位或證書而使用過的材料。與我一同工作的同志對本研究所做的任何貢獻均已在論文中作了明確的說明并表示了謝意。簽名:日期:關于論文使用和授
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 培根隨筆全集語言特征在曹明倫譯本中的美學再現(xiàn)研究
- 語料庫輔助下曹明倫譯《培根隨筆》的文學文體學研究_25108.pdf
- 培根隨筆全集讀后感
- 初中語文經(jīng)典誦讀研究_6058.pdf
- 《培根隨筆》
- 培根隨筆摘抄
- 《三字經(jīng)》美學價值在王寶童英譯本中的再現(xiàn)研究-翻譯美學視角.pdf
- 培根隨筆讀書心得
- the essays of francis bacon 培根隨筆
- 文學翻譯中模糊語言的審美再現(xiàn):接受美學視角.pdf
- 接受美學視閾下模糊語言在紅樓夢翻譯中的審美再現(xiàn)
- 翻譯美學視閾下陌生化在《圍城》英譯本中的再現(xiàn)與流失.pdf
- 論《紅字》兩漢譯本的美學再現(xiàn)_9841.pdf
- 接受美學視閾下模糊語言在《紅樓夢》翻譯中的審美再現(xiàn)_31570.pdf
- 明嘉靖至崇禎朝詞學觀念之演進及指向研究_6058.pdf
- 翻譯美學視域下湘西散記英譯本的審美再現(xiàn)
- 文學翻譯中的語言風格再現(xiàn)——以圍城英譯本為例
- 從翻譯美學看簡愛兩中譯本的審美再現(xiàn)
- 培根論說文集漢譯本中的詞匯銜接比較研究
- 玉米原作中陌生化手法在英譯本中的再現(xiàn)
評論
0/150
提交評論