已閱讀1頁(yè),還剩65頁(yè)未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀
版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶(hù)提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
1、隸。初大瑩碩士學(xué)位論文倉(cāng)⑧川IIIIIIIIIIIIIJIWF2807023詩(shī)歌翻譯的主體間性以許淵沖漢詩(shī)英譯為例研究生姓名:俞慧中導(dǎo)師姓名:童瞳寶麴攫々學(xué)fJ類(lèi)別窒堂亟學(xué)f一授一靼位苤壺太主紱。、孫:I億稱(chēng)處墾適宣窒堂淪丈答衙I]馴!!!i生i旦!!旦線學(xué)利私稱(chēng)墓透量宣塞堂學(xué)化授r明!!生旦旦答辯委f,j會(huì)博蔓撞矍拌l弼/\蔓撞矍一——星云堡蕓;淵■一一㈨、“。k。。一㈣YOnIntersubjectivityinChinesePoe
2、tryTranslationACaseStud、ofXuYuanchong’SPoetryC—ETranslationAThesisSubmittedtoSoutheastUniversityFortheAcademicDegreeofMasterofArtsByYuHuizhong—SupervisedbyProfessorYuanXiaoningSchoolofForeignLanguagesSoutheastUniversityA
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶(hù)所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶(hù)上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶(hù)上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶(hù)因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 詩(shī)歌翻譯的主體間性以許淵沖漢詩(shī)英譯為例
- 從譯者主體性角度談古漢詩(shī)詞英譯風(fēng)格變異——以許淵沖譯詩(shī)為例
- 朗讀翻譯中的譯者主體性——以許淵沖和艾黎唐詩(shī)英譯為例
- 許淵沖詩(shī)歌英譯中的主體性研究_23860.pdf
- 論許淵沖的詩(shī)歌翻譯思想.pdf
- 朗讀翻譯中的譯者主體性——以許淵沖和艾黎唐詩(shī)英譯為例_31055.pdf
- 譯者主體性在中華傳統(tǒng)文化傳播中的體現(xiàn)——以許淵沖古詩(shī)英譯為例_23210.pdf
- 從許淵沖的詩(shī)歌翻譯論譯者主觀性.pdf
- 宋詞中顏色詞語(yǔ)的翻譯研究——以許淵沖英譯本為例
- 李白詩(shī)歌中數(shù)詞及其翻譯的研究——以許淵沖譯本為例
- 從操縱理論看許淵沖詩(shī)歌翻譯中的譯者主體性
- 從主體間性看文化專(zhuān)有項(xiàng)翻譯——以檀香刑英譯為例
- 許淵沖英譯李白詩(shī)歌中意象再現(xiàn)手法研究
- 漢詩(shī)意象的英譯——以《詩(shī)經(jīng)》翻譯為例【開(kāi)題報(bào)告】
- 漢詩(shī)意象的英譯——以《詩(shī)經(jīng)》翻譯為例【文獻(xiàn)綜述】
- 許淵沖英譯唐詩(shī)實(shí)踐研究
- 許淵沖英譯宋詞的翻譯補(bǔ)償研究_8977.pdf
- 從操控論看許淵沖的中國(guó)古典詩(shī)歌英譯.pdf
- 從目的論角度看許淵沖漢詩(shī)英譯中的文化傳輸
- 從視域融合角度看中國(guó)古典詩(shī)詞英譯中的意象傳遞——以許淵沖之翻譯為例
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論