版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領
文檔簡介
1、I阿語介詞“?“與英語介詞“with”對比研究摘要摘要語言是人類最重要的交際工具,沒有語言人類就無法溝通交流。而介詞對于語言本身則舉足輕重。介詞也因其詞義復雜且抽象,成為學生學習語法的一大難點,也是教師教學的一大重點。阿拉伯語作為閃語系的一支和以拉丁語字母為基礎而形成的英語,本質(zhì)上沒有什么聯(lián)系,但兩種語言在幾千年的發(fā)展中由于商業(yè)、文化等方面的交流而產(chǎn)生了很多的聯(lián)系,對彼此都產(chǎn)生了十分深遠的影響。鑒于此,筆者分別選取了兩個語言中比較常用的
2、一個介詞,進行深入的對比研究。本文之所以選擇阿語中的“?”和英語中的“with”不僅因為這兩個介詞相對其它介詞用法較多而且他們之間的相似點也更多,所以更具代表性。在本論文中,筆者將通過列舉和對比的方法總結(jié)出這兩個介詞之間的相似之處,在這兩個介詞的語義和用法搭配的分析范圍內(nèi)展開研究。論文分為三個章節(jié),在分別闡述阿語介詞和英語介詞的含義和用法后,總結(jié)他們的相似之處,筆者成功的將兩種完全不同的語言通過相應的語法規(guī)則聯(lián)系在了一起,一定程度上揭示
3、了英語和阿語相通的秘密,為學習這兩種語言的學生提供了一種全新的學習和思考方式。關(guān)鍵詞關(guān)鍵詞:介詞;對比;相似點III???????????.?????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????.???????????????????????????????????????.????????
4、???????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????.??????????????????????????????????????????????????????????????????.?????????????????????.???
5、???????????????????????????????????????????????????????“?“.?????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????“with“????????????????????.?????????????????????
6、????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????:??????????????????????.????????????????????????????????????????????????????“with“?????????????????“?“??????????????????????
7、??????????.???????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????.??????????????????????????????????????????????????????:??????????
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 漢語介詞“在”與印尼語相應介詞的對比研究.pdf
- 漢語烏克蘭語介詞對比研究.pdf
- 漢語和塞語介詞語義對比.pdf
- 構(gòu)式語法角度下的中阿年齡表達對比(阿語專業(yè))
- 《唐語林》介詞研究.pdf
- 漢語介詞“給”和越南語介詞“Cho”比較研究.pdf
- 《增一阿含經(jīng)》介詞研究.pdf
- 《折斷的翅膀》與《祝?!放魅斯蜗髮Ρ妊芯浚ò⒄Z專業(yè))
- 中國與埃及近現(xiàn)代女權(quán)運動發(fā)展的對比研究(阿語專業(yè))
- 現(xiàn)代漢語介詞“在”“從”與阿拉伯語介詞“(?)”“(?)”比較研究.pdf
- 漢語介詞與哈薩克語的格形式的對比研究及教學驗證.pdf
- 漢語介詞“在”與泰語相應介詞對比研究.pdf
- 漢捷語表達空間和時間介詞用法對比研究.pdf
- 新聞語篇中介詞in的認知研究.pdf
- 阿拉伯諺語中馬意象研究(阿語專業(yè))
- 小說《弗蘭肯斯坦在巴格達》人物形象對比研究(阿語專業(yè))
- 漢語“比”字句與阿語“min”字句對比分析.pdf
- 阿拉伯故事《英雄阿蒂南》中文翻譯(阿語專業(yè))
- 基于語料庫的中國英語專業(yè)學生筆語中介詞短語類插入語的研究.pdf
- 意象圖式下介詞ON和OVER在新聞語篇中的對比研究.pdf
評論
0/150
提交評論