版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
1、英漢動(dòng)物詞的語(yǔ)義聯(lián)想及其語(yǔ)用比較英漢動(dòng)物詞的語(yǔ)義聯(lián)想及其語(yǔ)用比較林麗君林麗君浙江大學(xué)生工食品學(xué)院生物系統(tǒng)工程浙江大學(xué)生工食品學(xué)院生物系統(tǒng)工程0801【摘要】語(yǔ)言與文化息息相關(guān),語(yǔ)言是文化的載體,不同民族的語(yǔ)言使世界上的文化呈現(xiàn)出千姿百態(tài),精彩紛呈的局面。本文分別通過(guò)以下五個(gè)方面:審美價(jià)值的取向和社會(huì)心理、地理位置、風(fēng)俗習(xí)慣、宗教神話、思維方式文化上的差異,列舉了大量的典型動(dòng)物詞語(yǔ)進(jìn)行了細(xì)致的比較分析,我們可以清楚地看到任何一種語(yǔ)言中的動(dòng)
2、物詞都不僅僅是代表動(dòng)物形象的符號(hào),同時(shí)也反映出了中西方文化差異。深入地了解了英語(yǔ)國(guó)家的文化傳統(tǒng)和風(fēng)俗習(xí)慣,以便正確理解詞語(yǔ)的文化內(nèi)涵。而通過(guò)對(duì)動(dòng)物詞匯內(nèi)涵的學(xué)習(xí)能夠增強(qiáng)文化意識(shí),提高語(yǔ)言運(yùn)用能力,以更好地進(jìn)行跨文化交流?!娟P(guān)鍵詞】動(dòng)物詞語(yǔ)文化差異文化內(nèi)涵Abstract:Languageculturearecloselyrelated.Languagewhichisoftenreferredtoasthecarriercontainer
3、ofculturetoalargeextentreflectsthesociallifeofdifferentpeople.Inthispaperthroughthefollowingfiveaspects:Differenceontheientationofaestheticvaluesocialpsychologygeographycustomsreligiousmythdissimilarwaysoflogicalthinking
4、.Listslotsoftypicalanimaltermsfadetailedcomparativeanalysis.Wecanclearlyseetheanimalwdsinanylanguagearenotjustsymbolstorepresenttheimageoftheanimal.ItalsoreflectstheculturesdifferencesofChineseWestern.Indepthunderstingof
5、theculturaltraditionscustomsofEnglindertocrectlyundersttheculturalconnotationofthewds.wecanenhanceculturalawarenessbylearningTheconnotationofanimalvocabularyimprovingtheabilitytouselanguagetobettercrossculturalcommunicat
6、ion.KeyWds:animalsterms,culturaldifferences,culturalconnotation人類在與動(dòng)物漫長(zhǎng)的接觸過(guò)程中,從動(dòng)物的形象、習(xí)性以及人與動(dòng)物之間的活動(dòng)等引發(fā)了許多豐富的想象,并用這些想象來(lái)表達(dá)各種各樣的感情,言簡(jiǎn)意賅、意義深遠(yuǎn)。只要我們稍加留心,就不難發(fā)現(xiàn)英漢兩種語(yǔ)言都以其悠久的歷史和濃厚的文化底蘊(yùn)創(chuàng)造了極其豐富的動(dòng)物習(xí)語(yǔ)。漢語(yǔ)和英語(yǔ)中都有大量的動(dòng)物比喻,然而,理解另一種語(yǔ)言的比喻往往并在英
7、語(yǔ)中bear是,英國(guó)的泰迪熊非常有名,有專門泰迪熊博物館,曾經(jīng)還把總統(tǒng)的名字簽在熊上,人們紛紛購(gòu)買表示對(duì)總統(tǒng)的敬愛,然而在中國(guó)把總理的名字簽在熊上是不可想象的。在中國(guó)的熊是一個(gè)貶義的代名詞,有“虎背熊腰”、“蜂腰熊背”等成語(yǔ)說(shuō)明一個(gè)人后背粗大,有笨拙的意思。1.1.3.1.1.3.狗(dog(dog)在西方國(guó)家,狗被認(rèn)為是人類最忠誠(chéng)的朋友,很多人把狗當(dāng)成是家庭的一部分,像親人一樣對(duì)待。因此,在英語(yǔ)習(xí)語(yǔ)中,除了一部分因受其他語(yǔ)言的影響而含
8、有貶義之外,大部分是褒義的,比如:(1)lovemelovemydog(愛屋及烏)(2)agaydog(快活的人)(3)asadogwithtwotails(非常開心)(4)aluckydog(幸運(yùn)兒)(5)Everydoghashisday(凡人皆有得意之日)(6)bigdog(重要的人)(7)anolddog(老手)(8)topdog(當(dāng)權(quán)派,頭兒)(9)anolddogwilllearnnonewtricks(老狗不會(huì)學(xué)新花樣)(
9、10)teachanolddognewtricks(使守舊的人接受新事物)(11)atopdog(身居高位之人)(12)ahsomedog(美男子)而在漢語(yǔ)中狗是一種卑微的動(dòng)物。盡管中國(guó)已經(jīng)有了幾千年的養(yǎng)狗歷史,但是中國(guó)人養(yǎng)狗的目的只是為了看門,因此它也被稱為“看門狗”。漢語(yǔ)中和狗有關(guān)的習(xí)語(yǔ)大多帶有貶義色彩,如“狗頭軍師”、“狗腿子”、“狗咬狗”、“狗咬呂洞賓”、“雞鳴狗盜之輩”、“哈巴狗”、“癩皮狗”、“走狗”、“狗仗人勢(shì)”、“狗膽包
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 英漢語(yǔ)動(dòng)物詞文化語(yǔ)義對(duì)比.pdf
- 論動(dòng)物詞“魚”的英漢國(guó)俗語(yǔ)義之異同
- 英漢常見動(dòng)物喻詞對(duì)比
- 英漢顏色詞聯(lián)想意義的文化對(duì)比研究.pdf
- 動(dòng)物隱喻的英漢比較研究.pdf
- “x控”族詞的語(yǔ)義和語(yǔ)用分析
- 英漢復(fù)合詞比較.pdf
- 英漢愉悅情感語(yǔ)義表征的比較研究.pdf
- 英漢空間方位詞的認(rèn)知語(yǔ)義對(duì)比.pdf
- 英漢膚覺形容詞的認(rèn)知語(yǔ)義研究.pdf
- 英漢動(dòng)物習(xí)語(yǔ)國(guó)俗語(yǔ)義對(duì)比研究.pdf
- 英漢動(dòng)物詞語(yǔ)國(guó)俗語(yǔ)義對(duì)比研究.pdf
- 英漢稱謂的語(yǔ)用差異及其翻譯.pdf
- 英漢顏色詞國(guó)俗語(yǔ)義對(duì)比研究.pdf
- 淺析英漢顏色詞的比較與翻譯
- 英漢空間方位詞的國(guó)俗語(yǔ)義對(duì)比研究
- 俄漢語(yǔ)動(dòng)物詞文化語(yǔ)義對(duì)比.pdf
- 英漢語(yǔ)中負(fù)極詞的句法及語(yǔ)義研究.pdf
- 認(rèn)知視角下的英漢動(dòng)物隱喻語(yǔ)義歧視對(duì)比研究.pdf
- 英漢語(yǔ)用語(yǔ)序比較研究與翻譯.pdf
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論