

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
1、分類號(hào)學(xué)校代碼 1 0 5 4 2密級(jí)學(xué)號(hào) 2 0 1 3 0 2 0 8 0 6 2 0O n t h e T r a n s l a t i o n o f t h e S o c i a lC u l t u r e ..1 0 a d e dW o r d s i nT h e S t o r y o f t h eS t o n e f r o m t h e P e r s p e c t i v eo f R e c e
2、p t i o nA e s t h e t i c s接受美學(xué)視域下《紅樓夢(mèng)》中社會(huì)文化負(fù)載詞的霍譯研究指導(dǎo)教師女生名、職稱 墨絲 到塾撞一學(xué) 科 專 業(yè) 甚適適主塞塋一湖南師范大學(xué)學(xué)位評(píng)定委員會(huì)辦公室二。一六年六月A b s t r a c tI nt h el a t e 19 6 0 s ,an e w l i t e r a r yt h e o r yw a sb o r na n dd e v e l o p e di n
3、G e r m a n y , n a m e l y , t h er e c e p t i o na e s t h e t i c s .H a n sR o b e r tJ a u s s ,W o l f g a n gI s e ra n dH a n s —G e o r gG a d a m e r w e r et h er e p r e s e n t a t i v e sw h o p r o p o s
4、e do rs u p p o r t e d t h e t h e o r y .B e f o r e t h i s t h e o r y ,t h e p r e v a i l i n g m e t h o d s o fl i t e r a r yr e s e a r c hf o c u s e dS Om u c h o n t h ea u t h o r o rt h el i t e r a r yw o
5、 r k i t s e l ft h a tt h e s t a t u s o f t h er e a d e r ss u f f e r e dal o n gt i m eo f n e g l e c t .R e c e p t i o nt h e o r y ’Sc l a i mt h a t a e s t h e t i cr e s e a r c hs h o u l dp a ym o r ea t t
6、 e n t i o no nt h er o l eo f t h er e a d e r s ’r e c e p t i o n ,r e s p o n s ea n d a e s t h e t i ce x p e r i e n c ei n l i t e r a r ys t u d i e ss t e e r st h ef o c u so f l i t e r a r y c r i t i c i s
7、mf r o mt h ea u t h o ro rt h ew o r kt o w a r d st h er e a d e r .T r a n s l a t i o n ,a s a s p e c i a ll i t e r a r yp r a c t i c e ,s h o u l da l s ov a l u et h e r e a d e r s ’r e c e p t i o n a b i l i
8、t y i n t h e c h o i c eo fp r o p e rt r a n s l a t i o ns t r a t e g i e s a n dm e t h o d s S O a s t o e n s u r e t h e r e c e p t i o n e f f e c t s o ft h et r a n s l a t i o nw o r k .H o n g l o u m e n g
9、 , a m a s t e r p i e c e b y t h e Q i n g D y n a s t y w r i t e r C a oX u e q i n ,i s h a i l e d a s t h ee n c y c l o p e d i ao f C h i n e s ef e u d a l s o c i e t y .B u t i tw a sn o t u n t i lt h e1 a t
10、 e 19 8 0 sw h e n D a v i d H a w k e s f i r s tt r a n s l a t e dt h i sb o o ki n t o a f u l l E n g l i s hv e r s i o n t h a tt h ew e s t e r n r e a d e r sh a da c c e s st o t h i se x c e l l e n tw o r k a
11、 n d t h et r a d i t i o n a lC h i n e s ec u l t u r ea n d t h o u g h t sc o n t a i n e di n i t .C u l t u r e —l o a d e dw o r d s ,a s o n eo ft h e m o s ti m p o r t a n tf a c t o r s i nc u l t u r a l e x
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 接受美學(xué)視域下《紅樓夢(mèng)》中社會(huì)文化負(fù)載詞的霍譯研究_6688.pdf
- 論霍譯紅樓夢(mèng)中的飲食文化翻譯研究
- 霍譯紅樓夢(mèng)中的明晰化現(xiàn)象及其影響研究
- 接受美學(xué)觀照下的霍譯紅樓夢(mèng)第五回詩(shī)詞研究
- 霍譯紅樓夢(mèng)中情態(tài)系統(tǒng)的人際意義分析
- 紅樓夢(mèng)中的酒文化及楊霍譯文對(duì)比
- 從接受美學(xué)角度分析紅樓夢(mèng)英譯本中文化負(fù)載詞的翻譯
- 共文化視角下霍譯本紅樓夢(mèng)中譯者主體性研究
- 紅樓夢(mèng)中“愚”的美學(xué)意蘊(yùn)探究
- 跨文化交際視域里的紅樓夢(mèng)中的食譜翻譯研究
- 接受美學(xué)觀照下的霍譯《紅樓夢(mèng)》第五回詩(shī)詞研究_38688.pdf
- 紅樓夢(mèng)中的酒文化及楊霍譯文對(duì)比_708(1)
- 功能理論視域下的紅樓夢(mèng)文化專屬詞翻譯
- 從翻譯美學(xué)角度看霍譯《紅樓夢(mèng)》_34270.pdf
- 接受美學(xué)視角下鹿鼎記中文化負(fù)載詞翻譯研究
- 從語(yǔ)用順應(yīng)論角度解讀霍譯紅樓夢(mèng)中詈罵語(yǔ)語(yǔ)用價(jià)值的實(shí)現(xiàn)
- 從翻譯適應(yīng)選擇論看霍譯紅樓夢(mèng)中人名的翻譯
- 從接受美學(xué)看霍克斯《紅樓夢(mèng)》英譯本接受過(guò)程.pdf
- 概念隱喻視角下霍譯《紅樓夢(mèng)》隱喻翻譯研究.pdf
- 紅樓夢(mèng)中的節(jié)日研究
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論