版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
1、分類號(hào):工胗石密級(jí):?jiǎn)挝淮a:f 9 配- V學(xué) 號(hào):w f 。f > ,鼢⑧∥鬃辦善碩士學(xué)位論文論文題目:補(bǔ)誰(shuí)紫紅韓國(guó)】j I 夕譯介及袁夥響而e 伽,脅洲塒脅汜吁從吶砌b 瞰作者姓名 邀縫里學(xué)院名稱 魏匿壘隆專業(yè)名稱 塑k 邊莖鯊指導(dǎo)教師 鹽鹽查!合作導(dǎo)師Ⅻ島年9 月I ≥日目錄中文摘要??????????????????????????????.vA b s t r a c t ????????.?????????????.
2、????????????.??.?.??.v i i豆釁??????????????????????????????????????????.i x第一章緒論????????????????????????????..1第一節(jié)研究目的及意義??????????????????????..1第二節(jié)研究史??????????????????????????..2第三節(jié)研究范圍及方法??????????????????????一7第二章林語(yǔ)堂
3、作品在韓國(guó)的譯介???????????????????..8第一節(jié)林語(yǔ)堂作品在韓國(guó)譯介的背景????????????????..8第二節(jié)林語(yǔ)堂作品在韓國(guó)的譯介??????????????????1 1第三節(jié)林語(yǔ)堂作品在韓國(guó)譯介的特點(diǎn)????????????????1 9第三章林語(yǔ)堂與韓國(guó)文人的交流及其影響???????????????2 5第一節(jié)第二屆世界大學(xué)校長(zhǎng)會(huì)議與東西方文化的融合?????????2 5第二節(jié)第3 7 屆世界筆會(huì)與
4、東西方文學(xué)的幽默????????????..3 0第三節(jié)韓國(guó)文壇對(duì)林語(yǔ)堂的評(píng)價(jià)??????????????????3 4第四章結(jié)論????????????????????????????3 8附錄1 韓國(guó)研究林語(yǔ)堂的相關(guān)學(xué)位論文及期刊論文???????????.4 1附錄2 韓國(guó)譯介林語(yǔ)堂的作品????????????????????.4 2參考文獻(xiàn)?????????????????????????????..4 8謝辭????????
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 林語(yǔ)堂在韓國(guó)的譯介及其影響_17871.pdf
- 林語(yǔ)堂在日本的譯介與接受.pdf
- 莫言作品在韓國(guó)的譯介研究
- 韓國(guó)文學(xué)譯介在中國(guó)—韓國(guó)文學(xué)中譯介的演變及其特點(diǎn)研究_17553.pdf
- 莫言作品在韓國(guó)的譯介研究_6980.pdf
- 林語(yǔ)堂在陜西
- 楚辭在韓國(guó)的傳播與影響
- 韓國(guó)對(duì)余華作品的譯介與研究_13939.pdf
- 《佐治芻言》在晚清的譯介與影響_18651.pdf
- 尤金.奧尼爾戲劇在中國(guó)的譯介及影響
- 經(jīng)典建構(gòu)之路——在路上在中國(guó)的譯介研究
- 林語(yǔ)堂及其翻譯藝術(shù).pdf
- 中國(guó)菊文化在韓國(guó)的傳播及影響
- 論勞倫斯對(duì)林語(yǔ)堂的影響.pdf
- 解密在英美國(guó)家的譯介研究
- 生活的智者:林語(yǔ)堂——林語(yǔ)堂在《生活的藝術(shù)》中的人生觀.pdf
- 《詩(shī)經(jīng)》在韓國(guó)的流傳與影響_22954.pdf
- 《楚辭》在韓國(guó)的傳播與影響_19438.pdf
- 中國(guó)菊文化在韓國(guó)的傳播及影響.pdf
- 伊豆的舞女在中國(guó)的譯介與傳播
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論