版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
1、南昌大學(xué)碩士學(xué)位論文基于概念整合理論對《覺醒》中象征意象的解讀姓名:王亞妮申請學(xué)位級別:碩士專業(yè):外國語言學(xué)及應(yīng)用語言學(xué)指導(dǎo)教師:王麗娟20091230A b s t r a c lA B S T R A C TH u m a n b e i n g s a r e c r e a t i n ga n d e x p o u n d i n gs u b s t a n t i v el i t e r a r yw o r k s
2、e v e r y d a y .H o w e v e r , t h e q u e s t i o n o fh o w w e c o n s t r u c ta n d i n t e r p r e tt h e mf r o mt h e p e r s p e c t i v eo fc o g n i t i v e r e m a i n s am i s e r y t o U S .T h e c o n c
3、e p t u a l b l e n d i n g t h e o r y p r o p o s e d b yF a u c o n n i e ra n d T u r n e rs u p p l i e s U Sa n e w c o g n i t i v e p e r s p e c t i v ea n d c o n t r i b u t e sa l o tt ot h ee x p l a n a t i
4、 o n o f d y n a m i c o n —l i n em e a n i n g c o n s t r u c t i o no f l a n g u a g e .T h e c o n c e p t u a lb l e n d i n g n e t w o r k f r a m e w o r k h a s s p r e a df r o mt h ee a r l i e ra n a l y s
5、i si n t om a n y c o g n i t i v ed o m a i n s ,s u c h a sn a r r a t i v ep r o s e ,d r a m a s ,p o e m s ,a n d f i l m ,a n d S O o n .T h e t h e s i sw i l la p p l y t h ea n a l y s i so ff o u r - s p a c em
6、 o d e l t os y m b o l i ci m a g e so fK a t e C h o p i n ’ST h e A w a k e n i n g .T h es t u d y i n g a i mo f t h e t h e s i si s t oe x p o s et h es u b j e c ta n d c h a r a c t e r i s t i c so f t h en o v
7、 e lb yu s i n g t h em e a n s o fc o n c e p t u a lb l e n d i n g t h e o r y .I na d d i t i o n ,t h ea n a l y s i si n t o t h es y m b o l i ci m a g e so fT h e A w a k e n i n g C a n m a k er e a d e r sf u l
8、 l y u n d e r s t a n d t h e h e r o i n e E d n a h o w t o c h a n g e f r o m a n o b e d i e n t a n dh u s b a n d —p l e a s i n gw o m a nt o an e wo n ew h oa w a k e n si n b o t h p h y s i c a l b o d ya n d
9、p s y c h o l o g y .T h e r e f o r e ,r e a d e r s c a n b e t t e r c o m p r e h e n d t h e f e m i n i s m a n df e m a l el i b e r a t i o np r o p o s e d i n t h eb o o k ,w h i c hc a no f f e rU Sam o r ee x
10、 t e n s i v ea n da c c u r a t eu n d e r s t a n d i n g o f c r e a t i v ei n g e n u i t ya n d h u m a n ’S w o n d e r f u li m a g i n a t i o na n d h e l p sU St oc o m p r e h e n d t h et h e m e a n d a c a
11、 d e m i c v a l u eo f T h e A w a k e n i n g .F r o m t h ea n a l y s i s ,w ec a n g e tt h e r e s u l tt h a tt h ec o n c e p t u a lb l e n d i n gt h e o r yC a nh e l p f a c i l i t a t e t h e m a i n t a i
12、n i n g o ft h e u n i q u e n a r r a t i v e p e r s p e c t i v e o ft h e w r i t e r .M e a n w h i l e ,t h r o u g ht h e a n a l y s i st ot h e t y p i c a l s y m b o l i cm e a n i n g o f t h en o v e l ,w e
13、c a na l s oa n s w e rs o m eq u e s t i o n s ,t h a ti s ,t h ep o w e ro fi n t e r p r e t a t i o na n df u l l n e s so ft h eb l e n d i n g n e t w o r k .K e yW o r d s :c o n c e p t u a lb l e n d i n gt h e
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 基于概念整合理論對《覺醒》中象征意象的解讀_36852.pdf
- 概念整合理論對委婉語的解讀.pdf
- 幽默解讀中的支配原則分析——基于概念整合理論.pdf
- 由概念整合理論看對幽默言語的解讀
- 概念整合理論對網(wǎng)絡(luò)流行語的解讀
- 基于概念整合理論奈保爾作品文化意象的研究
- 虛擬運(yùn)動的概念整合理論解讀.pdf
- 概念整合理論下的概念整合網(wǎng)絡(luò)與李清照詞中主要意象的分析.pdf
- 概念整合理論與意象習(xí)語的翻譯過程.pdf
- 概念整合理論對古典漢詩英譯意象傳遞的闡釋
- 概念整合理論對唐詩英譯意象傳遞的解釋力探析
- 基于概念整合理論對維吾爾諺語中“馕”的認(rèn)知闡釋.pdf
- 概念整合理論下唐詩中“山”意象的翻譯研究淺析
- 基于概念整合理論的菜名研究.pdf
- 概念整合理論視角下對苗阜王聲相聲中的言語幽默的解讀.pdf
- 概念整合理論對意義的認(rèn)知闡釋.pdf
- 概念整合理論下對中國相聲中幽默的認(rèn)知研究
- 概念整合理論對反語的闡釋力.pdf
- 概念整合理論對雙關(guān)的認(rèn)知闡述.pdf
- 從概念整合理論角度解讀雙關(guān)語翻譯.pdf
評論
0/150
提交評論