版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
1、二十世紀(jì)末,隨著以計算機(jī)技術(shù)為基礎(chǔ),以網(wǎng)絡(luò)技術(shù)和通訊技術(shù)為主體的傳播科學(xué)技術(shù)的飛速發(fā)展,一個全新的傳播媒介--互聯(lián)網(wǎng)絡(luò)橫空出世,應(yīng)運而生。與所有的傳統(tǒng)媒介一樣,互聯(lián)網(wǎng)絡(luò)在其發(fā)展的過程中也建立了一整套屬于自己的符號系統(tǒng)和話語體系,即網(wǎng)絡(luò)文本;與所有的傳統(tǒng)媒介不同的是網(wǎng)絡(luò)文本更具有天生的開放性、邊緣性、多重性和多義性,因而更具有互文性。 文本的“互文”及“互文性”是20世紀(jì)西方解構(gòu)主義一個重要概念,網(wǎng)絡(luò)時代為網(wǎng)絡(luò)文本的互文性賦予了更
2、加深刻的內(nèi)涵,提供了新的更大的空間。網(wǎng)絡(luò)文本的互文活動建立在網(wǎng)絡(luò)媒介不同于傳統(tǒng)媒介的基本特征和運行規(guī)律上。研究網(wǎng)絡(luò)文本的“互文”意義,不僅對揚棄、吸收和發(fā)展上個世紀(jì)的西方文化及文論具有積極的作用,而且對于探索網(wǎng)絡(luò)傳播的規(guī)律,建構(gòu)網(wǎng)絡(luò)傳播的理論具有重要的意義。與之相伴隨,人類的文化活動和文化形態(tài)的正處于一場深刻的變革,人類文化發(fā)展將面臨前所未有的歷史機(jī)遇。 本文以文本寫作的理論為基礎(chǔ),用傳播學(xué)、接受理論、解構(gòu)主義等西方經(jīng)典理論做支
3、持,系統(tǒng)地分析和闡釋了中國網(wǎng)絡(luò)傳播中的文本的互文性。本文以網(wǎng)絡(luò)傳播中的經(jīng)典互文現(xiàn)象作為分析樣本,用多學(xué)科交叉的視角主要研究其形成表現(xiàn)特征和形成機(jī)制。本文對網(wǎng)絡(luò)文本互文性的研究主要分為三大版塊。第二章首先介紹了互文性的基本概念及其有關(guān)的西方文論觀點;第三章著重講解網(wǎng)絡(luò)文本互文性的表現(xiàn)特征,包括三個層面:本理論的重構(gòu)特征,網(wǎng)絡(luò)文本互文性的現(xiàn)狀特征以及這一特性的發(fā)展特征。發(fā)展趨勢歸納為兩方面:一是從互文本性到跨文本性,二是從網(wǎng)絡(luò)到泛網(wǎng)絡(luò);最后
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 互文性研究與文學(xué)文本中互文標(biāo)記的翻譯.pdf
- 英漢廣告文本互文性的順應(yīng)性研究.pdf
- 后現(xiàn)代視閾下影視文本的互文性研究
- 野貓精中的互文性研究
- 下行公文及其轉(zhuǎn)發(fā)文本的互文性分析.pdf
- 網(wǎng)絡(luò)流行體語篇的互文性研究
- 穿越之旅:作品——文本——互文.pdf
- 翻譯研究中的語篇互文性.pdf
- 互文性與規(guī)范性法律文本的翻譯.pdf
- 后現(xiàn)代視閾下影視文本的互文性研究_5469.pdf
- 中國搖滾樂發(fā)展、傳播的互文性解讀.pdf
- 從文本到電影:怪物史萊克系列的互文性研究
- 互文性理論在動畫片文本中的應(yīng)用.pdf
- 網(wǎng)絡(luò)新聞話語建構(gòu)的互文性分析.pdf
- 建筑文本的互文性翻譯研究——以《福建土樓》英譯為例.pdf
- 美國上訴法庭中口頭辯論的互文性研究.pdf
- 圖片新聞的互文性研究.pdf
- 翻譯研究的互文性視角.pdf
- 華語電影文本跨媒介互文性研究:從2005到2015.pdf
- 《文子》新論——互文性的視角.pdf
評論
0/150
提交評論