版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)
文檔簡介
1、 美國上訴法庭中口頭辯論的互文性研究 重慶大學(xué)碩士學(xué)位論文 (學(xué)術(shù)學(xué)位) 學(xué)生姓名:徐清燕 指導(dǎo)教師:楊小虎 副教授 專 業(yè):外國語言學(xué)及應(yīng)用語言學(xué) 學(xué)科門類:文 學(xué) 重慶大學(xué)外國語學(xué)院 二〇一七年五月 M.A. Thesis of Chongqing University 中文摘要 摘 要 互文性這一概念是由法國符號學(xué)家 Kristewa 基于索緒爾的結(jié)構(gòu)主義語言學(xué)和巴赫金的對話主義提出,認為任何文本都
2、是對其它文本的吸收和轉(zhuǎn)化。本文采用的分析模式融合了 Fairclough 與 Mason&Hatim 的互文性語篇分析框架,主要從顯著互文性和構(gòu)成互文性對口頭辯論文本進行研究。顯著互文指文本中比較清晰的語言互文特征,主要有參照、陳詞濫調(diào)、引用和自我引用、套語、習語和成語;構(gòu)成互文性側(cè)重文本間或文本內(nèi)的互文聯(lián)系,分別是語類互文性、主題互文性、結(jié)構(gòu)互文性和功能互文性。這兩類互文性構(gòu)成了文本最基本的相互關(guān)系,將歷史的、混亂的文本進行吸
3、收和轉(zhuǎn)化,為新的文本所用。文本間的互文性是本研究的基礎(chǔ)所在。 本文采用互文性理論對口頭辯論語言進行分析, 旨在找出其中的互文特征及語言的互文聯(lián)系,并從權(quán)力控制角度挖掘其社會關(guān)系的體現(xiàn),主要解決如下三個研究問題: ①律師和法官在口頭辯論中如何選擇互文策略來達到辯論目的? ②口頭辯論中的互文策略有哪些具體表現(xiàn)形式? ③上訴法庭中法官與律師的社會權(quán)力關(guān)系如何? 本文選取了美國最高法院上訴法庭中進行的 20 場口頭辯論作為語料進行分析,研究互文
4、手段在口頭辯論語體中的應(yīng)用,并取得以下發(fā)現(xiàn): 分析結(jié)果表明口頭辯論文本中含有大量互文資源, 它們之間相映射, 互為補充,共同體現(xiàn)了口頭辯論的功能及目的,即完整的呈現(xiàn)當事人雙方的證據(jù)(法理或事實)并使自己的證據(jù)讓人信服,推進審理進程的順利進行。 第一,在具體互文手段的選擇中,律師和法官呈現(xiàn)各自的傾向性。在顯著互文性方面,參照、陳詞濫調(diào)和引用三種互文手段應(yīng)用的較多,也比較容易確認。其中參照和引用分別是律師和法官常用的互文手段,體現(xiàn)信息來源的
5、可靠性。套語在口頭辯論中用來表現(xiàn)某一個在社會關(guān)系中大眾普遍接受、理所當然的想法或事實。因法律語言的特殊性,習語和成語在口頭辯論中應(yīng)用較少。構(gòu)成互文性在口頭辯論中得到了很好的體現(xiàn)。其中語類互文性和結(jié)構(gòu)互文性沿襲了口頭辯論的既有特征,明顯的對話性和典型的句法特征。功能互文性方面,口頭辯論旨在呈現(xiàn)論證過程和事實證據(jù)并使人信服。在主題互文性中,又借鑒了其他領(lǐng)域的相關(guān)文本,如商業(yè)、勞工、犯罪等。 第二,法官和律師對互文手段的選擇也體現(xiàn)了法官(代表
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 互文性研究與文學(xué)文本中互文標記的翻譯.pdf
- 批判性思維及其在法庭辯論中的應(yīng)用.pdf
- 野貓精中的互文性研究
- 淺析法庭辯論.pdf
- 闡釋美國當代社會德里羅作品的互文性研究
- 翻譯研究中的語篇互文性.pdf
- 網(wǎng)絡(luò)文本傳播中的互文性研究.pdf
- 論口頭辯論的全部趣旨.pdf
- 美國《上訴法院標準》研究.pdf
- 原告法庭辯論詞范例
- 圖片新聞的互文性研究.pdf
- 翻譯研究的互文性視角.pdf
- 預(yù)設(shè)在刑事法庭辯論中的運用.pdf
- 《文子》新論——互文性的視角.pdf
- 史鐵生作品的互文性研究
- 平面廣告圖像中的互文性研究.pdf
- 美國上訴程序中的無害錯誤規(guī)則及其借鑒.pdf
- 最藍的眼睛中的互文性分析
- 52742.俄語報刊中的體裁互文性研究
- 誤解的互文性分析.pdf
評論
0/150
提交評論