-
簡介:論文獨(dú)創(chuàng)性聲明本論文是我個人在導(dǎo)師指導(dǎo)下進(jìn)行的研究工作及取得的研究成果。論文中除了特別加以標(biāo)注和致謝的地方外,不包含其他人或其它機(jī)構(gòu)已經(jīng)發(fā)表或撰寫過的研究成果。其他同志對本研究的啟發(fā)和所做的貢獻(xiàn)均已在論文中作了明確的聲明并表示了謝意。作者簽名柵日期邋F論文使用授權(quán)聲明本人完全了解復(fù)旦大學(xué)有關(guān)保留、使用學(xué)位論文的規(guī)定,即學(xué)校有權(quán)保留送交論文的復(fù)印件,允許論文被查閱和借閱;學(xué)??梢怨颊撐牡娜炕虿糠謨?nèi)懶名紐攤名瓣鈾期班,/二、兩種區(qū)域本質(zhì)的系統(tǒng)性形式性的研究???????????????79第三節(jié)區(qū)域科學(xué)的形態(tài)及描述科學(xué)與精確科學(xué)的關(guān)系???????????83一、區(qū)域科學(xué)的類型?????????????????????????.83二、本質(zhì)與先天的觀念????????????????????????84三、描述科學(xué)對精確科學(xué)的獨(dú)立性???????????????????86第三章中的先驗(yàn)現(xiàn)象學(xué)與原區(qū)域本質(zhì)學(xué)?????????????97第一節(jié)先驗(yàn)現(xiàn)象學(xué)的基本進(jìn)路一自然態(tài)度與現(xiàn)象學(xué)方法?????????98一、對自然的兩種態(tài)度????????????????????????99二、自然態(tài)度之外的剩余和及世界與意識的關(guān)聯(lián)????????????.102三、超越對象與純粹意識領(lǐng)域的關(guān)系和現(xiàn)象學(xué)還原的方法????????.106第二節(jié)意識區(qū)域的研究方法?????????????????????.110一、先驗(yàn)現(xiàn)象學(xué)的自反性與清晰性??????????????????。110二、意識的原區(qū)域及先驗(yàn)現(xiàn)象學(xué)的反思性???????????????.113第三節(jié)意向性與意識區(qū)域的本體論???????????????????116一、作為NOESIS與NOEMA之關(guān)聯(lián)性的意向性?????????????。116二、NOEMA的結(jié)構(gòu)及其意義?????????????????????118三、意識區(qū)域內(nèi)的本質(zhì)形式?????????????????????..123第四節(jié)意識的命題學(xué)和理性理論的科學(xué)????????????????。126一、意向性、本體論與命題學(xué)?????????????????????126二、理性現(xiàn)象學(xué)與本體論的理性理論問題????????????????128第四章物區(qū)域的構(gòu)造從‘物與空間到‘觀念I(lǐng)I???????????143第一節(jié)感性顯現(xiàn)物的構(gòu)造??????????????????????。144一、感知分析的一些基本問題????????????????????.145二、不變的外感知?????????????????????????.147三、變化的感知與運(yùn)動的感知綜合??????????????????.151四、感知物在視動覺系統(tǒng)中的構(gòu)造??????????????????。153第二節(jié)空間物與空間性的構(gòu)造????????????????????。158一、眼動場對空間的構(gòu)造????????????????????????.158二、空間性的進(jìn)一步構(gòu)造及客觀變化的構(gòu)造??????????????.163第三節(jié)實(shí)在物和物區(qū)域的構(gòu)造????????????????????.169
下載積分: 5 賞幣
上傳時間:2024-03-13
頁數(shù): 315
大小: 16.75(MB)
子文件數(shù):
-
簡介:F獨(dú)創(chuàng)性聲明學(xué)位論文題目墜疊逝危植塹扇叢撿‘CVPRIPEDIUMJAPONICUM.墜業(yè)墜2堡控生物堂玨究一本人提交的學(xué)位論文是在導(dǎo)師指導(dǎo)下進(jìn)行的研究工作及取得的研究成果。論文中引用他人已經(jīng)發(fā)表或出版過的研究成果,文中已加了特別標(biāo)注。對本研究及學(xué)位論文撰寫曾做出貢獻(xiàn)的老師、朋友、同仁在文中作了明確說明并表示衷心感謝。學(xué)位論文作者簽字日期年月日學(xué)位論文版權(quán)使用授權(quán)書本學(xué)位論文作者完全了解西南大學(xué)有關(guān)保留、使用學(xué)位論文的規(guī)定,有權(quán)保留并向國家有關(guān)部門或機(jī)構(gòu)送交論文的復(fù)印件和磁盤,允許論文被查閱和借閱。本人授權(quán)西南大學(xué)研究生院籌可以將學(xué)位論文的全部或部分內(nèi)容編入有關(guān)數(shù)據(jù)庫進(jìn)行檢索,可以采用影印、縮印或掃描等復(fù)制手段保存、匯編學(xué)位論文。保密的學(xué)位論文在解密后適用本授權(quán)書,本論文口不保密,口保密期限至年月止。學(xué)位論文作者簽名導(dǎo)師簽名簽字日期年月日簽字日期年月’日S,J;;O;一≤~。弋_甚0一簿穗J礦人,■,P最疆;飛■Q0川■確一心。J■一一■_警_鐫.諺一麓鬟O,鬯目錄摘要??????????????????????????????????????????.IA】ILSTRACT??????????????.????????????????????????.III第1章文獻(xiàn)綜述???????????????????????????.11.1保護(hù)生物學(xué)概述?????????????????????????11.2種群動態(tài)概述??????????????????????????51.3生殖生態(tài)學(xué)概述?????????????????????????81.4生態(tài)位概述??????????????????????????.1L1.5植物組織培養(yǎng)與物種保護(hù)????????????????????171.6遺傳多樣性??????????????????????????191.7蘭科植物保護(hù)生物學(xué)研究進(jìn)展??????????????????21第2章引言????????????????????????????242.1研究對象???????????????????????????242.2目的意義?????????????????????????????262.3研究內(nèi)容???????????????????????????28第3章扇脈杓蘭種群數(shù)量動態(tài)研究??????????????????.293.1研究區(qū)域及其自然概況?????????????????????293.2研究方法??????????????????????????..303.3結(jié)果與分析???????????????????????????313.4討論???????????????????????????????????????????????45第4章扇脈杓蘭生殖生態(tài)學(xué)研究???????????????????.474.1材料與方法??????????????????????????474.2結(jié)果與分析????????????????????????????494.3討論???????????????????????????????????????????????6L第5章扇脈杓蘭生態(tài)位研究?????????????????????.635.1研究地概況與研究方法???????????????????...??“5.2結(jié)果與分析??????????????????????????665.3小結(jié)與討論??????????????????????????72第6章扇脈杓蘭空間分布格局研究??????????????????73、◆
下載積分: 5 賞幣
上傳時間:2024-03-14
頁數(shù): 132
大?。?5.49(MB)
子文件數(shù):
-
簡介:分類號UDCB804.4100學(xué)位論文現(xiàn)象學(xué)創(chuàng)造力研究的方法論解析作者姓名于淼指導(dǎo)導(dǎo)師姓名羅玲玲教授東北大學(xué)文法學(xué)院申請學(xué)位級別博士學(xué)科類別哲學(xué)學(xué)科專業(yè)名稱科學(xué)技術(shù)哲學(xué)論文提交日期2010年8月論文答辯日期2010年9月學(xué)位授予日期2010年10月答辯委員會主席陸杰榮評閱人評閱人一、評閱人二、評閱人三、評閱人四、陳凡、鄭文范東北大學(xué)2010年8月獨(dú)創(chuàng)性聲明本人聲明,所呈交的學(xué)位論文是在導(dǎo)師的指導(dǎo)下完成的。論文中取得的研究成果除加以標(biāo)注和致謝的地方外,不包含其他人己經(jīng)發(fā)表或撰寫過的研究成果,也不包括本人為獲得其他學(xué)位而使用過的材料。與我一同工作的同志對本研究所做的任何貢獻(xiàn)均已在論文中作了明確的說明并表示謝OT_思。學(xué)位論文作者簽名了軋日期砂JO.學(xué)位論文版權(quán)使用授權(quán)書飛‘_。本學(xué)位論文作者和指導(dǎo)教師完全了解東北大學(xué)有關(guān)保留、使用學(xué)位論文的規(guī)定即學(xué)校有權(quán)保留并向國家有關(guān)部門或機(jī)構(gòu)送交論文的復(fù)印件和磁盤,允許論文被查閱和借閱。本人同意東北大學(xué)可以將學(xué)位論文的全部或部分內(nèi)容編入有關(guān)數(shù)據(jù)庫進(jìn)行檢索、交流。作者和導(dǎo)師同意網(wǎng)上交流的時間為作者獲得學(xué)位后半年口一年口一年半口兩年回學(xué)位論文作者簽名了簽字日期≯T。羅,導(dǎo)師虢79娜簽字日期抄PF.J扒眠V
下載積分: 5 賞幣
上傳時間:2024-03-13
頁數(shù): 135
大?。?7.22(MB)
子文件數(shù):
-
簡介:ECOLOGICALPERSPECTIVEOFBEG刪INGTEACHERSPROFESS10NALDEVELOPMENTRESEARCHADISSERTATIONSUBMITTEDTOTHEGRADUATESCHOOLOFHENANNORMALUNIVERSITYINPARTIALFULFILLMENTOFTHEREQUIREMENTSFORTHEDEGREEOFMASTEROFEDUCATIONINSCIENCEBYWANGJINGSUPERVISORA.P.LIYUFANGMAN2015ABSTRACTTEACHERISFUNDAMENTALINTHEDEVELOPMENTOFEDUCATIONUNDERTAKINGS.TEACHERS’PROFESSIONALDEVELOPMENTISRELATEDTOTHERISEANDFAUOFTHEEDUCATION.ESPECIALLYTHEBEGINNINGPHASEOFTEACHERS’PROFESSIONALDEVELOPMENTISSIGNIFICANT.BEGINNINGSTAGEISAKEYSTAGEFORTEACHERSPROFESSIONALDEVELOPMENT,ISTHEBEGINNINGOFTEACHERS’CAREERANDASTARTINGPOINT.BEGINNINGTEACHERS’PROFESSIONALDEVELOPMENTWILLPROFOUNDLYAFFECTTHEQUALITYOFTEACHERSINTHELATEDEVELOPMENT,WILLALSOAFFECTTHECONSTRUCTIONOFTEACHINGSTAFFANDTHEIMPROVEMENTOFEDUCATIONQUALITY.BEGINNINGTEACHERS’PROFESSIONALDEVELOPMENT,THEREFORE,MOREANDMOREGETTHEATTENTIONOFTHEPUBLIC.THEREALITYISTHATTHEREEXISTSOMEPROBLEMSINTHEBEGINNINGTEACHERS’PROFESSIONALDEVELOPMENT,AFFECTTHECONTINUEDDEVELOPMENTOFTHEFACULTY,NEEDTOSERIOUSLYSTUDYANDSOLVE.BASEDONSUCHREALITY,WITHBEGINNINGTEACHERS’PROFESSIONALDEVELOPMENTUNDERTHECONDITIONSOFTHEECOLOGYVIEWASTHETHEME,THISRESEARCHMAINLYDISCUSSESTHEPROBLEMSOFBEGINNINGTEACHERSPROFESSIONALDEVELOPMENT,THEREASONSFORTHESEPROBLEMSANDHOWTOPROMOTETHECONTENTOFTHEBEGINNINGTEACHERSPROFESSIONALDEVELOPMENT.LITERATURERESEARCHISTHEMAINRESEARCHMETHOD,THROUGHTOTHEECOLOGYANDTHERELATEDLITERATUREREVIEWOFTEACHERSPROFESSIONALDEVELOPMENT,ONTHEBASISOFABSORBINGTHEACHIEVEMENTSFORREFERENCE,ITISCONCLUDEDTHATECOLOGYPERSPECTIVEOFBEGINNINGTEACHERPROFESSIONALDEVELOPMENTMAINLYPROFESSIONALKNOWLEDGESTRUCTUREOFASINGLE,PROFESSIONALSKILLSANDPROFESSIONALAFFECTIONINDIFFERENCE,THESETHREEASPECTS.CONSIDERINGTHEVARIOUSFACTORSINFLUENCINGTHEBEGINNINGTEACHERSPROFESSIONALDEVELOPMENT,F(xiàn)ROMTHEPERSPECTIVEOFECOLOGY,BEGINNINGTEACHERSPROFESSIONALDEVELOPMENTOFTHECAUSEOFTHESEPROBLEMSAREMAINLYJOBPLACEMENTISNOTREASONSBLE,TEAMWORKISNOTPOSITIVE,UNREASONABLEEVALUATIONSYSTEMISNOTSOUND,SCHOOLBASEDTRAININGDOESNOTREACHTHEDESIGNATEDPOSITION,IMPERFECTPROFESSIONALDEVELOPMENTPLATFORM.TOTHEBALANCEOFECOSYSTEMRESTORATIONBEGINNINGTEACHERSPROFESSIONALDEVELOPMENT,TOBETTERPROMOTETHEBEGINNINGTEACHERS’PROFESSIONALDEVELOPMENT,WENEEDTOCOMPLYWITHTHELAWSOFECOLOGY,ANDTOBUILDCOOPERATIVETEACHERCULTURE,BUILDINGAGOODSCHOOLENVIRONMENT,STRENGTHENTHEHEADMASTERFORBEGINNINGTEACHERS’PROFESSIONALGUIDE,F(xiàn)ORMULATIONANDIMPLEMENTATIONOFNEWFACULTYHIRESEDUCATIONSYSTEM,ESTABLISHANEWSYSTEMOFTEACHERS,SCH001.BASED
下載積分: 5 賞幣
上傳時間:2024-03-13
頁數(shù): 56
大?。?2.26(MB)
子文件數(shù):
-
簡介:中圖分類號UDC碩士學(xué)位論文學(xué)校代碼Q5圣蘭密級公玨生死疲勞葛浩文英譯本的敘事學(xué)解讀ONHOWARDGOLDBLATT’SENGLISHTRANSLATIONOFSHENGSIPILAOFROMTHEPERSPECTIVEOFNARRATOLOGY作者姓名學(xué)科專業(yè)研究方向?qū)W院系、所指導(dǎo)教師杜文彬外國語言文學(xué)外國語言學(xué)及應(yīng)用語言學(xué)外國語學(xué)院范武邱教授論文答辯日期2Q羔三生旦圣Q目答辯委員會主席奎自渲塾拯中南大學(xué)二O一三年十一月學(xué)位論文原創(chuàng)性聲明本人鄭重聲明,所呈交的學(xué)位論文是本人在導(dǎo)師指導(dǎo)下進(jìn)行的研究工作及取得的研究成果。盡我所知,除了論文中特別加以標(biāo)注和致謝的地方外,論文中不包含其他人已經(jīng)發(fā)表或撰寫過的研究成果,也不包含為獲得中南大學(xué)或其他教育機(jī)構(gòu)的學(xué)位或證書而使用過的材料。與我共同工作的同志對本研究所作的貢獻(xiàn)均已在論文中作了明確的說明。申請學(xué)位論文與資料若有不實(shí)之處,本人承擔(dān)一切相關(guān)責(zé)任。作者簽名牽埠日期址年衛(wèi)月絲日學(xué)位論文版權(quán)使用授權(quán)書本學(xué)位論文作者和指導(dǎo)教師完全了解中南大學(xué)有關(guān)保留、使用學(xué)位論文的規(guī)定即學(xué)校有權(quán)保留并向國家有關(guān)部門或機(jī)構(gòu)送交學(xué)位論文的復(fù)印件和電子版;本人允許本學(xué)位論文被查閱和借閱;學(xué)校可以將本學(xué)位論文的全部或部分內(nèi)容編入有關(guān)數(shù)據(jù)庫進(jìn)行檢索,可以采用復(fù)印、縮印或其它手段保存和匯編本學(xué)位論文。保密論文待解密后適應(yīng)本聲明。作者簽名刪盟日L
下載積分: 5 賞幣
上傳時間:2024-03-13
頁數(shù): 153
大小: 4.56(MB)
子文件數(shù):
-
簡介:華中科技大學(xué)博士學(xué)位論文生存與理解生存解釋學(xué)引論姓名梅景輝申請學(xué)位級別博士專業(yè)馬克思主義哲學(xué)指導(dǎo)教師張廷國20080501華中科技大學(xué)博士學(xué)位論文II生存解釋學(xué)的“實(shí)踐”不是具體的生產(chǎn)和交往的行為方式,而是人的本質(zhì)力量對象化所生發(fā)的人與自身生命及社會歷史世界的內(nèi)在關(guān)聯(lián),這種原初的實(shí)踐作為人之存在方式使人的本質(zhì)在社會關(guān)系的交往中得以展現(xiàn)與自我確證。海德格爾超越解釋與實(shí)踐的二元對立,認(rèn)為“操心”與“思”乃是對于此在在世的解釋與敞開,它們是人的一種基本存在方式和原初實(shí)踐方式,而亞里士多德所謂的“實(shí)踐智慧”與“創(chuàng)制之知”則是原初實(shí)踐的衍生物。實(shí)踐因之成為此在解釋存在的一個根本環(huán)節(jié),它通過語言經(jīng)驗(yàn)在生活世界的交往中將人的本質(zhì)力量充分表現(xiàn)出來,從而在自我的對象化中理解社會歷史并確證自身的生命存在。關(guān)鍵詞關(guān)鍵詞生存;理解;解釋;語言世界經(jīng)驗(yàn);內(nèi)在語詞;生命表現(xiàn);實(shí)踐性教化
下載積分: 5 賞幣
上傳時間:2024-03-14
頁數(shù): 189
大?。?1.07(MB)
子文件數(shù):
-
簡介:ACOMPARATIVESTUDYOFENGLISHTRANSLATIONOFANIMALIDIOMSINHONGLOUMENGFROMTHEPERSPECTIVEOFECOTRANSLATOLOGY生態(tài)翻譯學(xué)視閾下紅樓夢動物習(xí)語英譯對比研究專業(yè)名稱外國語言學(xué)及應(yīng)用語言學(xué)申請人傅翠霞指導(dǎo)教師韋漢教授論文I蕊委員強(qiáng)盈ACOMPARATIVESTUDYOFENGLISHTRANSLATIONOFANIMALIDIOMSINHONGLOUMENGFROMTHEPERSPECTIVEOFECOTRANSLATOLOPOSTGRADUATEFUCUIXIAGRADE2011SUPERVISORPROFESSORWETHANMAJORFIELDOFSTUDYFOREIGNLINGUISTICSAPPLIEDLINGUISTICSORIENTATIONAPPLIEDLINGUISTICSABSTRACTANIMAIIDIOMSARELOADEDWITHBOTHTHESAMEANDDIFFERENTCULTURALCONNOTATIONSBETWEENCHINESEANDWESTERNCULTURES.ANDTHECULTURELDIFFERENCESMAKETHETRANSLATIONOFANIMALIDIOMSBEAHANDNUTFORALONGTIME.MANYSCHOLARSHAVECONDUCTEDTHEIRRESEARCHONITFROMDIFFERENTTHEORETICALPERSPECTIVESWITHTHEPURPOSEOFFINDINGOUTTHETRANSLATIONMETHODSOFANIMALIDIOMS.ECOTRANSLATOLOGY,ASANEWECOLOGICALPARADIGMTOTRANSLATIONSTUDIES,OFFERSABRANDNEWINTERPRETATIONTOTHEPROCESS,PRINCIPLE,METHODANDEVALUATIONCRITERIAOFTRANSLATIONWHILEITHASNOTBEENAPPLIEDTOTHESTUDYOFTHETRANSLATIONOFANIMALIDIOMS.INHONGLOUMENGANIMALIDIOMSAREUSEDQUITEFREQUENTLY.ITISTYPICALTOTAKETHEANIMALIDIOMSINTHISWORKASRESEARCHOBJECTS.THEREFORE,THISTHESISDRAWSEXAMPLESOFANIMALIDIOMSWITHDIFFERENTCULTURALCONNOTATIONSINHONGLOUMENGANDTHEIRTRANSLATIONINITSTWOENGLISHVERSIONS.ONEISTHEVEMIONTRANSLATEDBYYANGXIANYIANDHISWIFE,ANDTHEOTHERISBYHAWKESANDHISSTUDENT.FIRSTOFALL,THEWRITEREMPLOYSTHE“THREEDIMENSIONALTRANSFORMATIONS”INECOTRANSLATOLOGYTOANALYZETHESIMILARITIESANDDIFFERENCESINTHETRANSLATIONMETHODSOFANIMALIDIOMSADOPTEDINTHESETWOENGLISHVERSIONS;THENTAKINGTHETRANSLATORS’TRANSLATIONALECOENVIRONMENTINTOACCOUNT,THEWRITERWORKSOUTTHEREASONSFORTHEDIFFERENCES;ANDLASTLYTHEWRITEREVALUATESTHETRANSLATIONOFANIMALIDIOMSINTHESETWOVERSIONSINTERMSOFTHETHREEREFERENCEVALUESDEGREEOFMULTIDIMENSIONALTRANSFORMATION,TRANSLATORQUALITYANDREADERS’FEEDBACKINTHE“TRANSLATIONCRITERIA”O(jiān)FECOTRANSLATOLOGY.ITISHOPEDTHATTHISSTUDYCANVERIFYTHEEXPLANATORYPOWEROFECOTRANSLATOLOGYTODIFFERENTKINDSOFTRANSLATIONANDPUTFORWARDTHETRANSLATIONMETHODSOFANIMALIDIOMSFROMTHEPERSPECTIVEOF“THREEDIMENSIONALTRANSFORMATIONS’’ANDACCORDINGLYSHEDLIGHTONTHE
下載積分: 5 賞幣
上傳時間:2024-03-12
頁數(shù): 78
大?。?3.54(MB)
子文件數(shù):
-
簡介:IIMIPL,LRLLLLJIIPLIJFLFLLJLLRLJLLLLJIJY3262473單位代碼10.76學(xué)號分類號11059河南衙紅大孳碩士學(xué)位論文生態(tài)翻譯學(xué)視角下蛙英譯本研究學(xué)科、專業(yè)研究方向申請學(xué)位類別申請人指導(dǎo)教師英語語言文學(xué)翻譯學(xué)文學(xué)碩士劉文濤郭英珍教授二。一七年五月ACKNOWLEDGEMENTSFIIIIIIIIIIIIIIIIIIII『Y3262473THEGRADUATELIFEFLIESINTHEBLINKOFANEYEANDTHESUBMISSIONOFDISSERTATIONSIGNIFIESWEWILLSTARTABCWJOURNEYOFLIFE.DURINGTHETHREEYEARS’STUDYATFOREIGNLANGUAGEFACULTYINHENANNORMALUNIVERSITY,IALNEQUIPPEDWIMABUNDANTKNOWLEDGEANDEXCELLENTCOMPETENCETOWARDSTUDYANDLIFE.IAPPRECIATEEVERYONEMEETINGHERE.FIRSTLY,1WOULDLIKETOGIVEMYHEARTFELTTHANKSTOMYMENTORPRO.GUOYINGZHEN.WHETHERINSTUDYORLIFE,SHEHASBEENGIVINGMEEARNESTINSTRUCTIONSSINCEIATTENDEDTHEGRADUATESCH001.HLTHEPROCESSOFSELECTING,WRITINGANDREVISINGTHEDISSERTATION,IGOTMANYPATIENTDIRECTIONSANDADVICESFROMPROF.GUO,WHOSEPROFOUNDKNOWLEDGEANDRIGOROUSATTITUDETOWARDACADEMICSTUDYWILLBENEFITMEFORLIFE.SECONDLY,1WANTTOTHANKTOALLOFTHETEACHERSOFFOREIGNLANGUAGEFACULTY,ESPECIALLYPRO.ZHAOWENJING,PRO.ZHANGZHIQIANGANDPRO.LIANGXIAODONG,ETC.THEIRATTITUDESANDPRINCIPLESTOWARDLIFEANDSCHOLASTICSTUDYSETGOODEXAMPLESFORME.IALSOEXPRESSGRATITUDETOMYCLASSMATESANDROOMMATES.IT’STHECOMPANIONOFALLOFYOUTHATISPENDASUBSTANTIALANDMEANINGFULLIFEHERE.FINALLY,1WOULDLIKETOEXPRESSMYAPPRECIATIONFORMYFAMILY.ITISIMPOSSIBLEFORMETOMAKEPROGRESSESONEARERANOTHERINSTUDYANDLIFEWITHOUTTHEIRCONTINUOUSENCOURAGEMENTANDSUPPORT.
下載積分: 5 賞幣
上傳時間:2024-03-13
頁數(shù): 81
大?。?2.38(MB)
子文件數(shù):
-
簡介:分類號H3密級公開UDC翻譯專業(yè)碩士學(xué)位論文生態(tài)翻譯學(xué)視角下的網(wǎng)絡(luò)鬼故事翻譯生態(tài)翻譯學(xué)視角下的網(wǎng)絡(luò)鬼故事翻譯以短篇故事以短篇故事宜昌鬼事宜昌鬼事英譯為例英譯為例學(xué)位申請人鄒超專業(yè)領(lǐng)域英語筆譯指導(dǎo)教師胡曉瓊教授二○一四年五月三峽大學(xué)MTI碩士學(xué)位論文I三峽大學(xué)學(xué)位論文獨(dú)立完成與誠信聲明本人鄭重聲明所呈交的學(xué)位論文,是本人在導(dǎo)師的指導(dǎo)下,獨(dú)立進(jìn)行研究工作所取得的成果,除文中已經(jīng)注明引用的內(nèi)容外,本論文不含任何其他個人或集體已經(jīng)發(fā)表或撰寫過的作品成果。對本文的研究做出重要貢獻(xiàn)的個人和集體均已在文中以明確方式標(biāo)明,本人完全意識到本聲明的法律后果由本人承擔(dān)。學(xué)位論文作者簽名日期
下載積分: 5 賞幣
上傳時間:2024-03-12
頁數(shù): 66
大?。?1.86(MB)
子文件數(shù):
-
簡介:學(xué)校代號10731學(xué)號132050211004分類號H3108密級公開碩士學(xué)位論文生態(tài)翻譯學(xué)視角下散文英譯中譯者生態(tài)翻譯學(xué)視角下散文英譯中譯者適應(yīng)性選擇適應(yīng)性選擇以英譯中國現(xiàn)代散文選為例以英譯中國現(xiàn)代散文選為例學(xué)位申請人姓名張小娟培養(yǎng)單位外國語學(xué)院導(dǎo)師姓名及職稱段文頗副教授學(xué)科專業(yè)外國語言學(xué)及應(yīng)用語言學(xué)研究方向翻譯理論與實(shí)踐論文提交日期2016年05月30日TRANSLATOR?SADAPTIVESELECTIONINCEPROSETRANSLATIONFROMECOTRANSLATOLOGICALPERSPECTIVEACASESTUDYONSELECTEDMODERNCHINESEESSAYSBYZHANGXIAOJUANBALANZHOUUNIVERSITYOFTECHNOLOGY2013ATHESISSUBMITTEDINPARTIALSATISFACTIONOFTHEREQUIREMENTSFORTHEDEGREEOFMASTEROFARTSINFOREIGNLINGUISTICSANDAPPLIEDLINGUISTICSINTHEGRADUATESCHOOLOFLANZHOUUNIVERSITYOFTECHNOLOGYSUPERVISORASSOCIATEPROFESSORDUANWENPOMAY,201
下載積分: 5 賞幣
上傳時間:2024-03-13
頁數(shù): 69
大?。?1.11(MB)
子文件數(shù):
-
簡介:單位代碼Q墨墨魚學(xué)號2Q】2111墨墨壘密級公玨分類號H墨】墨魚侖肥工學(xué)火警HEFEIUNIVERSITYOFTECHNOLOGY碩士學(xué)位論文MASTER,SDISSERTATION論文題目生態(tài)翻逄堂塑域工蔓浩室去妲笪玉苤滏逄奎趁盟究學(xué)位類別堂壓亟±專業(yè)名稱2E國語言堂及廑且語言堂作者姓名亡瞳導(dǎo)師姓名廑堊完成時間2Q堇生三且ADISSERTATIONSUBMITTEDFORTHEDEGREEOFMASTERASTUDYONHOWARDGOLDBLATTS’THREESISTERSFROMTHEPERSPECTIVEOFECOTRANSLATOLOGYBYCHANXIAOHEFEIUNIVERSITYOFTECHNOLOGYHEFEI,ANHUI,P.R.CHINA3,2015
下載積分: 5 賞幣
上傳時間:2024-03-14
頁數(shù): 61
大?。?2.13(MB)
子文件數(shù):
-
簡介:碩士學(xué)位論文論文題目生態(tài)語言學(xué)視角下BBC紀(jì)錄片自然界的大事件中的語言特色分析研究生姓名劉晴晴指導(dǎo)教師姓名姜瑾(教授)專業(yè)名稱外國語言學(xué)及應(yīng)用語言學(xué)研究方向應(yīng)用語言學(xué)論文提交日期2015年5月ASTUDYONLANGUAGEFEATURESINBBCSERIESNATURE’SMOSTAMAZINGEVENTSFROMTHEPERSPECTIVEOFECOLINGUISTICSBYLIUQINGQINGUNDERTHESUPERVISIONOFPROFESSORJIANGJINSUBMITTEDINPARTIALFULFILLMENTOFTHEREQUIREMENTSFORTHEDEGREEOFMASTEROFARTSSCHOOLOFFOREIGNLANGUAGESSOOCHOWUNIVERSITYJUNE2015
下載積分: 5 賞幣
上傳時間:2024-03-13
頁數(shù): 68
大小: 0.43(MB)
子文件數(shù):
-
簡介:學(xué)校代碼學(xué)校代碼1017210172研究類型研究類型基礎(chǔ)研究基礎(chǔ)研究學(xué)號146110217146110217中圖分類號中圖分類號大連外國語大學(xué)大連外國語大學(xué)碩士學(xué)位論文碩士學(xué)位論文題目生態(tài)翻譯學(xué)視角下生態(tài)翻譯學(xué)視角下還鄉(xiāng)還鄉(xiāng)兩個漢譯本的對比兩個漢譯本的對比研究研究培養(yǎng)學(xué)院培養(yǎng)學(xué)院(系、所))英語學(xué)院英語學(xué)院學(xué)科專業(yè)外國語言學(xué)及應(yīng)用語言學(xué)外國語言學(xué)及應(yīng)用語言學(xué)研究生姓名柴子蘭柴子蘭指導(dǎo)教師姓名及職稱指導(dǎo)教師姓名及職稱趙勇趙勇教授教授論文答辯時間20172017年55月2020日生態(tài)翻譯學(xué)視角下生態(tài)翻譯學(xué)視角下還鄉(xiāng)還鄉(xiāng)兩個漢譯本的對比研究兩個漢譯本的對比研究校外評閱人校內(nèi)評閱人指導(dǎo)教師答辯委員會主席_____________答辯日期
下載積分: 5 賞幣
上傳時間:2024-03-13
頁數(shù): 60
大?。?1.01(MB)
子文件數(shù):
-
簡介:ONTRANSLATOR’SSUBJECTIVITYFROMTHEPERSPECTIVEOFECOTRANSLATOLOGYACASESTUDYOFTWOENGLISHVERSIONSOFLUNYUATHESISSUBMITTEDTOTHESCHOOLOFFOREIGNLANGUAGECULTURESNINGXIAUNIVERSITYINPARTIALFULFILLMENTOFTHEREQUIREMENTSFORTHEDEGREEOFTHEMASTEROFARTSINENGLISHLANGUAGELITERATUREBYLIDANUNDERTHESUPERVISIONOFPROFESSORWANGQUANRUIMARCH,2016ACKNOWLEDGEMENTSFIRSTANDFOREMOST,1WOULDLIKETOEXPRESSTHEDEEPESTGRATITUDETOMYSUPERVISORWANGQUANRUIFORHISINTELLECTUALGUIDANCEANDCONSTANTENCOURAGEMENT.INALLTHESETHREEYEARS,HEHASINFLUENCEDMEWITHHISSPECIALINSIGHTSINTOLIFEANDBYHISMODESTEARNESTATTITUDESTOWARDKNOWLEDGE.FURTHERMORE,I’DALSOLIKETOTHANKTEACHERSANDPROFESSORSFROMTHESCHOOLOFFOREIGNLANGUAGEANDCULTURESOFNINGXIAUNIVERSITYLIWENJUN,HUXIAOYING,LISHAOHUAANDQIAOMENGINPARTICULAR,THEKNOWLEDGEFROMWHOMHASLAIDINTELLECTUALANDPROFESSIONALFOUNDATIONFORTHEPOSSIBILITYOFTHECOMPLETIONOFTHIS,PROJECT.INADDITION,IALTLVERYGRATEFULFORMYFRIENDSFROMTHESCHOOLOFFOREIGNLANGUAGEANDCULTURESOFNINGXIAUNIVERSITY.WITHOUTTHEIRTIMELY,EFFICIENTHELPANDTHEIRCONSTANTENCOURAGEMENT,THECOMPLETIONOFTHISTHESISWOULDHAVEBEENIMPOSSIBLE.LASTBUTNOTLEAST,IDLIKETOSHOWMYHEARTFELTGRATITUDETOMYFAMILYFORTHEIRUNWAVERINGSUPPORTANDLOVEALLTHEWAYTHROUGH.COUNTLESSTIMES,ITISTHEIRCOMFORTANDENCOURAGEMENTTHATHELPMEOUTOFFRUSTRATIONANDHARDSHIP;IRISTHEIRCAREANDENDURINGLOVETHATMAKEMEUNDERSTANDWHATLOVEANDRESPONSIBILITIESARE.
下載積分: 5 賞幣
上傳時間:2024-03-14
頁數(shù): 80
大小: 3.48(MB)
子文件數(shù):
-
簡介:河南大學(xué)碩士學(xué)位論文生態(tài)翻譯學(xué)視角下的孫子兵法英譯研究以閔福德和林戊蓀譯本為例姓名王姍姍申請學(xué)位級別碩士專業(yè)外國語言學(xué)及應(yīng)用語言學(xué)指導(dǎo)教師楊清平201104VI指出其是當(dāng)時翻譯生態(tài)環(huán)境的產(chǎn)物。但是這些應(yīng)用性研究大多運(yùn)用翻譯適應(yīng)與選擇這一基礎(chǔ)理論,局限于對適應(yīng)和選擇的論述。較少有從生態(tài)翻譯學(xué)角度的宏觀論。由此可見,翻譯生態(tài)環(huán)境仍有很大研究空間。這也是本篇論文的研究方向。通過對孫子兵法的兩英譯本的對比分析來驗(yàn)證兩譯本的譯者如何適應(yīng)翻譯生態(tài)環(huán)境并作出適應(yīng)性選擇。全文共分五章。第一章介紹了研究背景、研究問題、研究方法、意義及結(jié)構(gòu)。第二章為文獻(xiàn)綜述。首先簡單介紹作者孫子及孫子兵法的影響、重要性、英譯情況及各種研究所運(yùn)用的理論。接著闡述選擇閔福德和林戊蓀兩譯本的原因。第三章為研究的理論框架。對生態(tài)翻譯學(xué)的理論背景進(jìn)行回顧,介紹其來歷、基本理論觀點(diǎn)及相關(guān)應(yīng)用研究。第四章為本論文的重點(diǎn)章節(jié)。這一章是對孫子兵法的閔福德和林戊蓀兩譯本的分析。首先作者從原文、譯者翻譯目的及出版社目的分析了閔福德和林戊蓀對其生態(tài)翻譯環(huán)境的適應(yīng)。接著通過對兩譯本的實(shí)例對比分析兩譯者在翻譯過程中做出的適應(yīng)性選擇。最后從多維度轉(zhuǎn)換程度、讀者反饋及譯者素質(zhì)三方面對兩譯本進(jìn)行評析。第五章為本文的結(jié)論部分。通過以上的分析,得出以下3點(diǎn)結(jié)論1生態(tài)翻譯學(xué)為孫子兵法的英譯研究提供了有效的理論工具。2每個譯者受其各自翻譯生態(tài)環(huán)境的制約及影響會做出不同的適應(yīng)及選擇,從而產(chǎn)生不同的論文。3不同翻譯生態(tài)環(huán)境下的譯文沒有優(yōu)劣之分,衡量標(biāo)準(zhǔn)應(yīng)是是否適應(yīng)其生存環(huán)境。適者得以生存、繁榮,否則將被淘汰。閔福德和林戊蓀對其翻譯生態(tài)環(huán)境做出了選擇性適應(yīng)和適應(yīng)性選擇,從而譯出成功的譯本。本文運(yùn)用生態(tài)翻譯學(xué)對閔福德和林戊蓀的孫子兵法兩英譯本進(jìn)行了對比分析,其研究意義在于1以生態(tài)翻譯理論為框架為孫子兵法的英譯研究提供了新的研究角度。2通過對孫子兵法英譯過程中各種生態(tài)翻譯環(huán)境因素對翻譯結(jié)果的分析,驗(yàn)證了生態(tài)翻譯學(xué)的解釋力與可行性。也使我們對兩位譯者的翻譯有了更深的理解。關(guān)鍵詞翻譯生態(tài)環(huán)境,適應(yīng)與選擇,多維度轉(zhuǎn)換,孫子兵法
下載積分: 5 賞幣
上傳時間:2024-03-13
頁數(shù): 76
大小: 0.29(MB)
子文件數(shù):