眾賞文庫
全部分類
  • 抗擊疫情 >
    抗擊疫情
    病毒認(rèn)知 防護(hù)手冊 復(fù)工復(fù)產(chǎn) 應(yīng)急預(yù)案 防控方案 英雄事跡 院務(wù)工作
  • 成品畢設(shè) >
    成品畢設(shè)
    外文翻譯 畢業(yè)設(shè)計(jì) 畢業(yè)論文 開題報(bào)告 文獻(xiàn)綜述 任務(wù)書 課程設(shè)計(jì) 相關(guān)資料 大學(xué)生活 期刊論文 實(shí)習(xí)報(bào)告
  • 項(xiàng)目策劃 >
    項(xiàng)目策劃
    土地準(zhǔn)備 規(guī)劃設(shè)計(jì) 開工開盤 項(xiàng)目綜合 竣工移交 售后移交 智慧方案 安全專項(xiàng) 環(huán)境影響評估報(bào)告 可行性研究報(bào)告 項(xiàng)目建議書 商業(yè)計(jì)劃書 危害評估防治 招投標(biāo)文件
  • 專業(yè)資料 >
    專業(yè)資料
    人文法律 環(huán)境安全 食品科學(xué) 基礎(chǔ)建設(shè) 能源化工 農(nóng)林牧畜 綜合待分類 教育經(jīng)驗(yàn) 行政人力 企業(yè)管理 醫(yī)學(xué)衛(wèi)生 IT技術(shù) 土木建筑 考研專題 財(cái)會稅務(wù) 公路隧道 紡織服裝
  • 共享辦公 >
    共享辦公
    總結(jié)匯報(bào) 調(diào)研報(bào)告 工作計(jì)劃 述職報(bào)告 講話發(fā)言 心得體會 思想?yún)R報(bào) 事務(wù)文書 合同協(xié)議 活動策劃 代理加盟 技術(shù)服務(wù) 求職簡歷 辦公軟件 ppt模板 表格模板 融資協(xié)議 發(fā)言演講 黨團(tuán)工作 民主生活
  • 學(xué)術(shù)文檔 >
    學(xué)術(shù)文檔
    自然科學(xué) 生物科學(xué) 天文科學(xué) 醫(yī)學(xué)衛(wèi)生 工業(yè)技術(shù) 航空、航天 環(huán)境科學(xué)、安全科學(xué) 軍事 政學(xué) 文化、科學(xué)、教育、 交通運(yùn)輸 經(jīng)濟(jì) 語言、文字 文學(xué) 農(nóng)業(yè)科學(xué) 社會科學(xué)總論 藝術(shù) 歷史、地理 哲學(xué) 數(shù)理科學(xué)和化學(xué) 綜合性圖書 哲學(xué)宗教
  • 經(jīng)營營銷 >
    經(jīng)營營銷
    綜合文檔 經(jīng)濟(jì)財(cái)稅 人力資源 運(yùn)營管理 企業(yè)管理 內(nèi)控風(fēng)控 地產(chǎn)策劃
  • 教學(xué)課件 >
    教學(xué)課件
    幼兒教育 小學(xué)教育 初中教育 高中教育 職業(yè)教育 成人教育 高等教育 考研資源 試題真題 作業(yè)習(xí)題 課后答案 綜合教學(xué)
  • 土木建筑 >
    土木建筑
    專項(xiàng)施工 應(yīng)急預(yù)案 建筑規(guī)范 工藝方案 技術(shù)交底 施工表格 圖片圖集
  • 課程導(dǎo)學(xué) >
    課程導(dǎo)學(xué)
    醫(yī)學(xué)綜合 中醫(yī)養(yǎng)生 醫(yī)學(xué)研究 身心發(fā)展 醫(yī)學(xué)試題 影像醫(yī)學(xué) 醫(yī)院辦公 外科醫(yī)學(xué) 老年醫(yī)學(xué) 內(nèi)科醫(yī)學(xué) 婦產(chǎn)科 神經(jīng)科 醫(yī)學(xué)課件 眼鼻喉科 皮膚病科 腫瘤科 兒科醫(yī)學(xué) 康復(fù)醫(yī)學(xué) 全科醫(yī)學(xué) 護(hù)理學(xué)科 針灸學(xué)科 重癥學(xué)科 病毒學(xué)科 獸醫(yī) 藥學(xué)
  • 資源分類:
    全部 抗擊疫情 成品畢設(shè) 項(xiàng)目策劃 專業(yè)資料 共享辦公 學(xué)術(shù)文檔 經(jīng)營營銷 教學(xué)課件 土木建筑 課程導(dǎo)學(xué)
    二級分類:
    全部 自然科學(xué) 生物科學(xué) 天文科學(xué) 醫(yī)學(xué)衛(wèi)生 工業(yè)技術(shù) 航空、航天 環(huán)境科學(xué)、安全科學(xué) 軍事 政學(xué) 文化、科學(xué)、教育、體育 交通運(yùn)輸 經(jīng)濟(jì) 語言、文字 文學(xué) 農(nóng)業(yè)科學(xué) 社會科學(xué)總論 藝術(shù) 歷史、地理 哲學(xué) 數(shù)理科學(xué)和化學(xué) 綜合性圖書 哲學(xué)宗教
    三級分類:
    全部 醫(yī)學(xué)、衛(wèi)生 社會科學(xué)總論 哲學(xué)、宗教 藝術(shù) 歷史、地理 工業(yè)技術(shù) 數(shù)理科學(xué)和化學(xué) 文化、科學(xué)、教育、體育 天文學(xué)、地球科學(xué) 農(nóng)業(yè)科學(xué) 綜合性圖書 哲學(xué) 生物科學(xué) 自然科學(xué)總論 文學(xué) 交通運(yùn)輸 航空、航天 政學(xué) 經(jīng)濟(jì) 環(huán)境科學(xué)、安全科學(xué) 軍事 語言、文字
    四級分類:
    全部 語言學(xué) 常用外國語 漢語 中國少數(shù)民族語言 印歐語系 漢藏語系
    上傳類型:
    全部 互聯(lián)網(wǎng)共享 作者原創(chuàng) 獨(dú)家資料
    資源格式:
    不限 doc ppt pdf 圖片 flash 視頻 音頻 壓縮包
    上架時(shí)間:
    不限 三天內(nèi) 一周內(nèi) 一個(gè)月內(nèi) 一年內(nèi)
    特色搜索:
    不限 文件包巨大 瀏覽量超巨 購買量排行 子文件超多好評如潮
    • 簡介:廈門大學(xué)碩士學(xué)位論文從心理語言學(xué)視角看外向型高級漢英學(xué)習(xí)詞典中漢語文化限定詞的處理姓名陳維紅申請學(xué)位級別碩士專業(yè)英語語言文學(xué)指導(dǎo)教師陳燕20080501跡堡一SYNOPSISLHEMENTALLEXICONCENTERSONTHESTUDYOFHOWWORDSARESTOREDANDR“EVEDINTHEHUMANBRAININAPSYCHOLINGUISTICSENSE,THEAIMOFL2VOCABULARYACQUISITIONIST0HELPL2LEARNERSCONSTRUCTALLL2MENTALLEXICONWHICHSHARESCHARACTERISTICSOFTHEL1MENTALLEXICON.BILINGUALDICTIONARIESAREREGARDEDASAILIMPORTANTREFERENCETOOLFORL2VOCABULARYACQUISITION.THEREFORE,ITISNECESSARYTOIMPROVETHECOMPILATIONOFBILINGUALDICTIONARIESINORDERTOBENEFITTHECONSTRUCTIONOFTHEL2MENTALLEXICONFORL2LEARNERSCOMPAREDWITHTHEINCREASINGNUMBEROFCSLLEARNERSALLOVERTHEWODD.THECHINESEENGLISHDICTIONARIESSPECIFICALLYDESIGNEDFORFOREIGN1E珊ERS鋤舊ITLSHORTSUPPLY.AMONGTHELEXICALUNITSTOBETREATEDINSUCHDICTIOIMRIES,C11INESECULTUREBOUNDWORDS,WHICHREFERTOANYWORDSTHATAREPECULIARTOCLLILLESECULTURE鋤DMOSTLYHAVENOEQUIVALENTSORONLYPARTIALEQUIVALENTSINANYOTHERLANGUAGES,CANBEDIVIDEDINTOTWOCATEGORIESACHINESECULTURESPECIFICWORDSORCHINESEFOU【CUSTOMWORDS;BCHINESEWORDSWHICHSHARETHESAMECONCEPTUALME卸IJLG、VIMTHEIRENGLISHEQUIVALENTSBUTDIFFERINCULTURALMEANING.WORDSOFT11ISLDRLDCONSTITUTEGREATDIFFICULTIESFORCSLLEARNERSINTHEPROCESSOFL2VOCABULARYACQUISITION.UNDERSUCHCNCUMSTANCES,THISTHESISHASATTEMPTEDTOEXPLORETILE仃EANNENTOFCHINESECULTURE。BOUNDWORDSINTHECHINESEENGLISHDICTIONARYFORADVANCEDFOREIGNLEAMERSBYUTILIZINGTHETHEORYOFMENTALLEXICON.THEPRESENTSTUDYHASINVESTIGATEDTWOMAJORISSUESTHEENTRYSELECTIONOFCHINESECULTUREBOUNDWORDSANDDE觚TIONOFSUCHWORDSINTHECHINESEENGLISHDICTIONARYFORADVANCEDFOREIGNLEAMERS,BOTIL舶MAPSYCHOLINGUISTICPERSPECTIVE.ITISFOUNDTHATPSYCHOLINGUISTICEVIDENCESUPPORTSTHEINCLUSIONOFSUCHWORDSINTHEDICTIONARY,BUTTHREEGENERALPRINCIPLESSHOULDBEABIDEDBY,NAMELY,THEPRINCIPLEOFSUITABILITY,THEPRINCIPLEOFCOVERAGEANDINTEGRALITY,ANDTHEPRINCIPLEOFREPRESENTATIVENESSANDPRACTICALITY.ONTHEOTHERHAND,TLLEDEF.MITIONOFCHINESECULTUREBOUNDWORDSINFIVECHINESE.ENGLISHDICTIONARIESISSTUDIEDBYTAKINGADVANTAGEOFMODELSOFBILINGUALLEXICON.THROUGHTHEINVESTIGATION.ITISFOUNDTHATDEFINITIONALONEISNOTSUFTICIEMTOEXPRESSRICHCULTURALIⅢ.O肌ATIONTHATCLLINESECULTURAL。BOUNDWORDSCONTAIN.THEREFORE,F(xiàn)IVESUPPLEMENTARYMEASURESARESUGGESTEDFORTHEPROBLEMATOPROVIDECULTURALEXAMPLES;BTODESIGNPICTORIALILIUSNIATIONS
      下載積分: 5 賞幣
      上傳時(shí)間:2024-03-08
      頁數(shù): 83
      16人已閱讀
      ( 4 星級)
    • 簡介:分類號密級無UDC單位代碼10118山西師范大學(xué)研究生碩士學(xué)位論文從認(rèn)知語言學(xué)角度分析中國英語學(xué)習(xí)者關(guān)于英語介詞從認(rèn)知語言學(xué)角度分析中國英語學(xué)習(xí)者關(guān)于英語介詞INON和AT的習(xí)得研究INON和AT的習(xí)得研究馮佳馮佳指導(dǎo)教師康俊英副教授山西師范大學(xué)外國語學(xué)院申請學(xué)位級別文學(xué)碩士專業(yè)名稱外國語言學(xué)及應(yīng)用語言學(xué)論文提交日期2015年4月3日論文答辯日期2015年5月21日學(xué)位授予單位山西師范大學(xué)學(xué)位授予日期2015年6月4日答辯委員會主席張思潔評閱人吳建設(shè)張汾喜2015年5月28日獨(dú)創(chuàng)性聲明獨(dú)創(chuàng)性聲明本人鄭重聲明所呈交的學(xué)位論文是本人在山西師范大學(xué)攻讀學(xué)位期間,在導(dǎo)師指導(dǎo)下獨(dú)立進(jìn)行研究工作所取得的成果。據(jù)本人所知,論文中除已注明部分外不包含他人已發(fā)表或撰寫過的研究成果。對本文的研究工作做出重要貢獻(xiàn)的個(gè)人和集體,均已在論文中以明確方式注明并表示謝意。本聲明的法律后果將完全由本人承擔(dān)。作者簽名簽字日期學(xué)位論文使用授權(quán)書學(xué)位論文使用授權(quán)書本人在山西師范大學(xué)攻讀學(xué)位期間,在導(dǎo)師指導(dǎo)下完成的學(xué)位論文歸山西師范大學(xué)所有,其內(nèi)容不得以其他單位的名義發(fā)表。本人完全了解山西師范大學(xué)關(guān)于保存、使用學(xué)位論文的規(guī)定,同意學(xué)校保留并向有關(guān)部門送交論文的復(fù)印件和電子版本,允許論文被查閱和借閱。本人授權(quán)山西師范大學(xué)可以采用影印、縮印或其他復(fù)制手段保存論文,本人同意中國博士學(xué)位論文全文數(shù)據(jù)庫、中國優(yōu)秀碩士學(xué)位論文全文數(shù)據(jù)庫出版章程的內(nèi)容,愿意將本人的學(xué)位論文委托研究生院向中國學(xué)術(shù)期刊(光盤版)電子雜志社投稿,希望中國博士學(xué)位論文全文數(shù)據(jù)庫、中國優(yōu)秀碩士學(xué)位論文全文數(shù)據(jù)庫給予出版,并同意在CNKI系列數(shù)據(jù)庫中使用,同意按章程規(guī)定享受相關(guān)權(quán)益。(保密的學(xué)位論文在解密后適用本授權(quán)書)作者簽名簽字日期導(dǎo)師簽名簽字日期
      下載積分: 5 賞幣
      上傳時(shí)間:2024-03-08
      頁數(shù): 87
      10人已閱讀
      ( 4 星級)
    • 簡介:大連時(shí)尚店名的社會語言學(xué)分析單位代碼10165●文SOCIALLINGUISTICSRESEARCHONFASHIONABLESHOPNAMESINDALIAN碩士生學(xué)號2007103352010年6月學(xué)位論文獨(dú)創(chuàng)性聲明本人承諾所呈交的學(xué)位論文是本人在導(dǎo)師指導(dǎo)下所取得的研究成果。論文中除特別加以標(biāo)注和致謝的地方外,不包含他人和其他機(jī)構(gòu)已經(jīng)撰寫或發(fā)表過的研究成果,其他同志的研究成果對本人的啟示和所提供的幫助,均已在論文中做了明確的聲明并表示謝意。學(xué)位論文作者簽名里之塾學(xué)位論文版權(quán)的使用授權(quán)書本學(xué)位論文作者完全了解遼寧師范大學(xué)有關(guān)保留、使用學(xué)位論文的規(guī)定,及學(xué)校有權(quán)保留并向國家有關(guān)部門或機(jī)構(gòu)送交復(fù)印件或磁盤,允許論文被查閱和借閱。本文授權(quán)遼寧師范大學(xué),可以將學(xué)位論文的全部或部分內(nèi)容編入有關(guān)數(shù)據(jù)庫并進(jìn)行檢索,可以采用影印、縮印或掃描等復(fù)制手段保存、匯編學(xué)位論文,并且本人電子文檔的內(nèi)容和紙質(zhì)論文的內(nèi)容相一致。保密的學(xué)位論文在解密后使用本授權(quán)書。學(xué)位論文作者簽名衛(wèi)扛蘊(yùn)指導(dǎo)教師躲地塑簽名日期7OLD年籮月可日
      下載積分: 5 賞幣
      上傳時(shí)間:2024-03-08
      頁數(shù): 70
      3人已閱讀
      ( 4 星級)
    • 簡介:學(xué)校代號10536學(xué)號13113011096分類號H3159密級公開碩士學(xué)位論文網(wǎng)絡(luò)語言模糊網(wǎng)絡(luò)語言模糊性的交際語言學(xué)研究性的交際語言學(xué)研究學(xué)位申請人姓名王媛媛所在學(xué)院外國語學(xué)院指導(dǎo)教師段勝峰副教授學(xué)科專業(yè)外國語言文學(xué)研究方向語言學(xué)與應(yīng)用語言學(xué)論文提交日期2015年4月THERESEARCHOFTHELANGUAGEFUZZINESSFROMTHEPERSPECTIVEOFCOMMUNICATIVELINGUISTICSBYWANGYUANYUANBACHANGSHAUNIVERSITYOFSCIENCETECHNOLOGY2008ATHESISSUBMITTEDINPARTIALSATISFACTIONOFTHEREQUIREMENTSFTHEDEGREEOFMASTEROFARTSINLINGUISTICSAPPLIEDLINGUISTICSINFEIGNLANGUAGESINCHANGSHAUNIVERSITYOFSCIENCETECHNOLOGYSUPERVISPROFESSDUANSHENGFENGAPRIL2015
      下載積分: 5 賞幣
      上傳時(shí)間:2024-03-08
      頁數(shù): 74
      2人已閱讀
      ( 4 星級)
    • 簡介:分類號UDC密級公開舅務(wù)廬夕擎碩士研究生學(xué)位論文語言學(xué)論文砌PROUTLEDGEHANDBOOKOFWORLDENGLISHESCHAPTER6,7,8英漢翻譯實(shí)踐報(bào)告申請人學(xué)號培養(yǎng)單位學(xué)科專業(yè)研究方向指導(dǎo)教師完成日期沈博2140805應(yīng)用外語學(xué)院翻譯碩士英語筆譯非文學(xué)翻譯馮莉副教授2016年5月黑龍江大學(xué)碩士學(xué)位論文ABSTRACTTHISREPORTEXAMINESCHAPTERSIX,SEVENANDEIGHTOFHANDBOOKOFWORMENGLISHESBYANDYKIRKPATRICKTHESTUDYOFTHEWORLDENGLISHESHOLDSPROMINENTSIGNIFICANCESTOUNDERSTANDINGTHEENGLISHVARIANTS,TEACHINGENGLISHANDSTUDYINGTHEHISTORYANDEVOLUTIONOFLANGUAGESTHEAUTHORCONCLUDEDTHETEXTFEATURESOFRELATEDWRITINGSANDDISCUSSEDTHEPROBLEMSDURINGTRANSLMION,SUCHASMISUNDERSTANDINGANDEQUIVALENTEXPRESSIONTHEAUTHORALSOPROPOSEDRELATIVETRANSLATIONSTRATEGIESANDMETHODSFROMCERTAINPERSPECTIVESSUCHASTHEWORDANDTHESENTENCESDURINGTHETRANSLATION,INORDERTOMAKETHETRANSLATIONINFLUENT,THECONVERSION,EXTENSIONANDINVERSIONWEREUSEDTHISPRACTICEPROVIDESMETHODSANDREFERENCESTOTRANSLATIONOFTHEACADEMICWRITINGSOFLIGUISTICSITALSOOFFERSUSEFULMATERIALSTOTHETHEORETICALBASISOFDOMESTICWORLDENGLISHESANDTHEVARIANTSTUDIESKEYWORDSWORLDENGLISHES;COMPOUNDSENTENCES;CONVERSION;INVERSION
      下載積分: 5 賞幣
      上傳時(shí)間:2024-03-08
      頁數(shù): 131
      4人已閱讀
      ( 4 星級)
    • 簡介:西南交通大學(xué)碩士學(xué)位論文語言學(xué)論文和物理學(xué)論文中模糊限制機(jī)制的對比研究姓名代小艷申請學(xué)位級別碩士專業(yè)外國語言學(xué)與應(yīng)用語言學(xué)指導(dǎo)教師夏偉蓉20070501西南交通大學(xué)碩士研究生學(xué)位論文第Ⅱ頁ABSTRACTHEDGINGISONEOFTHESTRATEGICSFREQUENTLYEMPLOYEDINACADEMICWRITINGTHISSTRATEGYISMAINLYUSEDTOCOMMENTONPREVIOUSSTUDIESINVOLVEDANDINDICATETHEAUTHOR’SATTITUDEANDCOMMITMENTTOTHEPROPOSITIONSORCLAIMSS/HEHASPRESENTEDMEANWHILE,APPROPRIATEUSEOFHEDGINGMAYNOTMERELYREFLECTTHEAUTHOR’SSCIENTIFICATTITUDE,HISORHERMERITSOFMODESTYANDCAUTIONITSWELLASDEFERENCETOTHEIRPEERS,BUTALSOLEAVEROOMFORFURTHERDISCUSSIONATPRESENT,ALTHOUGHMANYARESEARCHERHASBEGUNTOPROBEINTOTHEHEDGINGPHENOMENAINRESEARCHARTICLESRAS,THEYFOCUSTHEIRATTENTIONLARGELYONMEDICINE,BIOLOGYANDECONOMICSINTHEPRESENTSTUDYTWOACADEMICCORPORAATECOMPILEDONECONSISTSOF30LINGUISTICSRAS,ANDTHEOTHER30PHYSICSRASBYPRESENTINGACONTRASTIVESTUDYOFTHETWOACADEMICCORPORA,ANDPROVIDINGBOTHQUALITATIVEANDQUANTITATIVEANALYSISOFTHEINCIDENCE,CATEGORIES,DISTRIBUTIONASWELLASVARIOUSFUNCTIONSOFHEDGINGDEVICESINBOTHCORPORA,THESTUDYREVEALS,INTERMSOFHEDGINGTHATTHEREEXISTNOTONLYSIMILARITIESBUTALSODISCIPLINARYDISCREPANCIESBETWEENLINGUISTICSRASANDPHYSICSRASTHESEFINDINGSWILLEXPECTEDLYBEOFGREATHELPTOTHETEACHINGOFENGLISHFORACADEMICPURPOSEEARTHETHESISISMADEUPOFSIXCHAPTERSCHAPTERONEBRIEFLYINTRODUCESTHERATIONALE弱WELLASTHEAIMSOFTHEPRESENTSTUDYANDPUTSFORTHTHEQUESTIONSTOBEADDRESSEDCHAPTERTWOREVIEWSSOMEPREVIOUSSTUDIESONHEDGING,WHICHARECLOSELYRELATEDTOTHEPRESENTSTUDYANDPOINTSOUTTHEANALYTICALMODELTOBEADOPTEDCHAPTERTHREEGIVESASPECIFICACCOUNTOFTHEMETHODOLOGYTOBEUSEDINCOLLECTINGDATAANDMETHODSUSEDINANALYZINGTHEDATACHAPTERFOURINVESTIGATESTHEINCIDENCE,CATEGORIES,DISTRIBUTIONOFHEDGINGDEVICESASWELLASTHEIRSEMANTICFUNCTIONSINBOTHLINGUISTICSANDPHYSICSRASCHAPTERFIVEDISCUSSESTHEFINDINGSFROMCHAPTERFOURANDTHEPRAGMATICAPPLICATIONOFHEDGINGDEVICESINTHETWODISCIPLINESCHAPTERSIXDISCUSSESTHEAPPLICATIONOFTHERESULTSINTHETEACHINGOFEAPANDPOINTSOUTSOMELIMITATIONSPOSSIBLYFOUNDINTHEPRESENTSTUDYKEYWORDSHEDGES,RESEARCHARTICLES,SEMANTICS,PRAGMATICS,PHYSICSRASCORPUS,LINGUISTICSRASCORPUS
      下載積分: 5 賞幣
      上傳時(shí)間:2024-03-08
      頁數(shù): 92
      2人已閱讀
      ( 4 星級)
    • 簡介:武漢理工大學(xué)碩士學(xué)位論文英漢時(shí)間隱喻空間化的認(rèn)知語言學(xué)對比研究姓名陳瑜申請學(xué)位級別碩士專業(yè)外國語言學(xué)及應(yīng)用語言學(xué)指導(dǎo)教師鄒智勇20071101武漢理工大學(xué)碩士學(xué)位論文程”、“路程”或“前塵”等。“現(xiàn)在”意味著“恰好與觀察者在一塊”,或“就在觀察者眼前或面前”,如“當(dāng)前”、“目前”、“目下”、“眼前”等。而“將來”則為“還未來但要來到觀察者身邊的東西”或“觀察者走向的目標(biāo)”前者如“將來”、“未來”,后者如“前程”、“前途”、“前景”等。除此之外,萊可夫發(fā)現(xiàn),以上兩種時(shí)間隱喻特例可能同時(shí)映射到一個(gè)時(shí)間表達(dá)中,這種現(xiàn)象在漢語中也存在。另外,值得注意的是在漢語里“前”還可以表示過去,“后”還可以表示將來。本章的第二部分將探討肘聞沿著縱向坐標(biāo)運(yùn)動即垂直方向運(yùn)動的情況。在這種情況下,我們也有兩種特例。不同的是在漢語中特例一和特例二彼此吻合,而英語中的這兩種特例卻呈現(xiàn)出不可調(diào)和的矛盾。第五章主要探討了英漢兩種差距如此之大的語言為什么在時(shí)間隱喻空間化方面有如此多的共同點(diǎn)。當(dāng)然兩種語言之間也存在差異。第六章是結(jié)論部分。本文在現(xiàn)代隱喻理論的基礎(chǔ)上,通過對英漢時(shí)間隱喻空間化的專門研究,對于深層了解時(shí)間概念的認(rèn)知和思維起到了重要作用。本文探討的英漢時(shí)間隱喻空間化的認(rèn)知共性反映了人作為同類認(rèn)知的共同點(diǎn),差異性也可以在各個(gè)民族文化中找到淵源,更加印證了認(rèn)知語言學(xué)的哲學(xué)觀經(jīng)驗(yàn)現(xiàn)實(shí)主義。最后,必須指出就廣度和深度而言,本研究還遠(yuǎn)遠(yuǎn)不夠,大量的研究有待進(jìn)行以驗(yàn)證本研究結(jié)論的正確性,應(yīng)該設(shè)計(jì)大量的實(shí)驗(yàn)、問卷等使得結(jié)論更加有說服力。關(guān)鍵詞認(rèn)知語言學(xué);隱喻;時(shí)間隱喻;時(shí)間隱喻空間化H
      下載積分: 5 賞幣
      上傳時(shí)間:2024-03-08
      頁數(shù): 75
      11人已閱讀
      ( 4 星級)
    • 簡介:從系統(tǒng)功能語言ASTUDYOFEMBEDDINAPPROACH專業(yè)名稱外國語言學(xué)及應(yīng)用語言學(xué)作者姓名王瀝涯導(dǎo)師姓名黃國文教授答辯委員會簽名主席委員魄獠。勾;嚆2010年6月2日BYWANGLIYASUPERVISORPROFESSORHUANGGUOWENADISSERTATIONSUBMITTEDINPARTIALFULFILLMENTOFTHEREQUIREMENTSFORTHEDEGREEOFMASTEROFARTSSCHOOIOFFOREIGNLANGUAGESSUNYATSENUNIVERSITYJUNE2010
      下載積分: 5 賞幣
      上傳時(shí)間:2024-03-08
      頁數(shù): 78
      22人已閱讀
      ( 4 星級)
    • 簡介:L舔J≮1蠢磐分類號UDC一密級公亞暑哦≯產(chǎn)篝。碩士研究生學(xué)位論文語言學(xué)著作KEYIDEASINLINGUISTICSANDTHEPHILOSOPHYOFLANGUAGE節(jié)選英漢翻譯實(shí)踐報(bào)告申請人宋玉榮學(xué)號2130834培養(yǎng)單位應(yīng)用外語學(xué)院學(xué)科專業(yè)翻譯碩士英語筆譯研究方向英語筆譯指導(dǎo)教師姜濤完成日期2015年5月黑龍江大學(xué)碩士學(xué)位論文ABSTRACTRECENTLYWITHTHEDEVELOPMENTOFTHESHARINGECONOMYLINGUISTICSHASBECOMENLOREANDMOREIMPORTANTINCHINAFORITSBEINGACRITICALCULTURALTHEMEAMONGCOUNTRIESALSOENGLISHLINGUISTICSWRITINGSBECOMEPOPULARINCHINA,ANDTHECHINESEEDITIONSAREALWAYSSHORTINS單PLYTHEREFORE,THELINGUISTICSMONOGRAPHKEYIDEASINLINGUISTICSANDTHEPHILOSOPHYOFLANGUAGEWASCHOSENTOBETHESOUICETEXTTHISTRANSLATIONPRACTICEREPORTWILLSUMMARIZETHEEXPRESSIONCHARACTERISTICSOFTHEPROPERNOUNS,THENOUNPHRASES,ANDTHENOUNCLAUSESINTHELINGUISTICSMONOGRAPHBYSTUDYINGLINGUISTICSKNOWLEDGE,THECHINESESPEAKINGCUSTOMS,ANDTHEFLEXIBLEUTILITYOFTRANSLATIONSTRATEGIESTHEAUTHORHOPESTOPMVIDESOMESTANDARDORREFERENCESFORTHEFUTUREKEYWORDSLINGUISTICSMONOGRAPHS,PROFESSIONALTERMNOUNPHRASES,NOUNCLAUSES,TRANSLATIONMETHODS
      下載積分: 5 賞幣
      上傳時(shí)間:2024-03-08
      頁數(shù): 90
      4人已閱讀
      ( 4 星級)
    • 簡介:文學(xué)碩士學(xué)位論文中西語言測試學(xué)本體論對比及對中國英語教學(xué)改革的影響ANONTOLOGICALSTUDYOFENGLISHTESTINGINCHINAITSINFLUENCESONREFMSOFENGLISHEDUCATION叢曉芳哈爾濱工業(yè)大學(xué)2006年6月CLASSIFIEDINDEXH3104UDC8001GRADUATIONTHESISFTHEMADEGREEANONTOLOGICALSTUDYOFENGLISHTESTINGINCHINAITSINFLUENCESONREFMSOFENGLISHEDUCATIONCIDATECONGXIAOFANGSUPERVISPROFTIANQIANGACADEMICDEGREEAPPLIEDFMASTEROFARTSSPECIALTYFEIGNLINGUISTICSAPPLIEDLINGUISTICSAFFILIATIONDEPTOFFEIGNLANGUAGESDATEOFALEXAMINATIONJUNE262006DEGREECONFERRINGINSTITUTIONHARBININSTITUTEOFTECHNOLOGY
      下載積分: 5 賞幣
      上傳時(shí)間:2024-03-08
      頁數(shù): 74
      3人已閱讀
      ( 4 星級)
    • 簡介:遼寧師范大學(xué)碩士學(xué)位論文認(rèn)知語言學(xué)視角下唐詩隱喻翻譯的研究姓名王淼申請學(xué)位級別碩士專業(yè)英語語言文學(xué)指導(dǎo)教師董廣才20070508ABSTRACTTHISTHESISISATENTATIVESTUDYOFTHETRANSLATIONOFTANGPOEMS..,.,.ASTUDYTHATFOCRSES0NTHEMETAPHORTRANSLATIONFROMTHEPERSPECTIVEOFCOGNITIVE1INGUISTICS.ASISKNOWNTOALL,THETANGDYNASTYISTHEPCAKPERIODINTHEHISTORYOFCHINESEPOEMS.ASGEMSOFCHINESEPOETRY,TANGPOETRYREFLECTSTHEHUMANITIES,THEPLACEANDTHEPEOPLE,THEPOLITICALANDCULMRALLIFEOFTHETANGDYNASTY,ANDTHUSWECALLSAYTHATT11EYARETHECREAMOFCHINESECULTURE.NATURALLY,THEYAREBELOVEDBYPEOPLEBOTHATHOMEANDABROAD.HOWEVER0INORDERTOBEGENUINELYUNDERSTOODANDACCEPTEDBYFOREIGNERS,WHOKNOWLITTLEABOUTCHINESECULTURE。TANGPOEMSMUSTBETRANSLATEDCAUTIOUSLYANDINDETAIL.ANDATTHESANETIMETHETRANSLATIONOFPOETDBEARSGREATSIGNIFICANCEINPROMOTINGTHEGREATCULTURALHERITAGETOTHEWHOLEWORLDANDINTHESTUDYOFTRANSLATIONOFTANGPOETRYLI.,THEMOSTCONTROVERSIAONESTHETRANSLATIONOFMETAPHORSINIT.METAPHORHASBEENAPOPULARSNHJECTINTHEHISTORYOFLINGUISTICSILLDYFORQUITEALONGTIME.ITWASCONSIDEREDASTHEFIGURATIVEMETHODINLITERATURE,ANDINMETAPHORSWELIVEBY。JOHNSONANDLAKOFFRECONSIDEREDMETAPHOLANDDREWACONCLUSIONTHATMETAPHORISPARTOFOURHUMANIANGUAGEANDEXISTSINOURDAILYLIRE.WITHOUTMETAPHOR,IANGNAGEWOULDBEBORINGANDITSFUNCTIONANDE師CIENCYWOULDBEGREATLYREDUCED.ANDPOETRY.ASONEOFTHEMAJOROCCASIONSOFMETAPHORAPPLICATION,HASATTRACTEDALOTOFATTENTIONTHISTHESISCHOOSESTHEABUNDANTMETAPHORSINCHINESETANGPOETRYASTHEMEALIAANDUSESTHETHEORYOFJOHNSONANDLAKOFF’SCOGNITIVELINGUISTICSTOSTUDYTHEDITT研ENTMETHODSOFTRANSLATINGMETAPHORSINTANGPOETRY.THISTHESISISDIVIDEDINTOFIVEPARTSCHAPTERONEMAKESAGENERALSURVEYONMETAPHORSTUDYANDSPECIFIESTHESIGNIFICANCEOFTHISTHESIS.CHAPTERTWNINTRODUCESTHEMETAPHORSTUDIESFROMDIFFERENTPERSPECTIVESINHISTORY.SOMEFEATURESOFMETAPHORSANDCLASSIFICATIONSOFMETAPHORAREINTRODUCOD.ANDINTHISCHAPTERTHEEMPHASISISPUTONTHEMETAPHORSTUDIESFROMTHECOGNITIVEPERSPEETIVEANDFURTHEMLORE,THEIMPLICATIONSOFITARETHOROUGHLYILLUSTRATED.CHAPTERTHREEPRESENTSAGENERALSURVEYOFMETAPHORINPOETRYTRANSLATIONANDTHEPRINCIPLESOFTRANSLATINGMETAPHORS.ANDTHELLITNARROWSDOWNTOTHECHINESETANGPOETRY.ANDFROMTHREEPERSPECTIVES,PRINCIPLESOFPOETRYTRANSLATIONAREPUTFORWARD,NAMELY,INTEMLSOFLEFEVEREANDRE’SPRINCIPLES.IUTERMSOFT11ECULTURALFACTORSANDINTERMSOFTHEAESTHETICREQUIREMENT.THELLCOMESTHEFOURTHCHAPTER,SOMESTRATEGIESOFMETAPHORTRANSLATIONINTANGPOETRYARESUGGESTED.THATISTOSAY,MAINTAININGTHEORIGINALMETAPHOR,CONVERTINGTHEORIGINALMETAPHORANDDELETINGTHEORIGINALMETAPHOR.BYUSINGACASESTUDY,THESETHREESTRATE西ESAREEXPLAINEDATLARGE.KEYWORDSCOGNITIVELINGUISTICS,METAPHOR,TANGPOETRYTRANSLATION
      下載積分: 5 賞幣
      上傳時(shí)間:2024-03-08
      頁數(shù): 60
      14人已閱讀
      ( 4 星級)
    • 簡介:國內(nèi)圖書分類號H005國際圖書分類號80文學(xué)碩士學(xué)位論文基于認(rèn)知語言學(xué)之漢英類義聯(lián)想基于認(rèn)知語言學(xué)之漢英類義聯(lián)想詞典理論研究與設(shè)計(jì)詞典理論研究與設(shè)計(jì)暴學(xué)奇燕山大學(xué)2009年12月CLASSIFIEDINDEXH005UDC80THEORETICALSTUDYANDDESIGNOFCHINESEENGLISHTHESAURUSFROMTHEPERSPECTIVEOFCOGNITIVELINGUISTICSATHESISSUBMITTEDINPARTIALFULFILLMENTOFTHEREQUIREMENTSFORTHEDEGREEOFMASTEROFARTSBYBAOXUEQISUPERVISEDBYPROFWANGZHENGYUANYANSHANUNIVERSITY,QINHUANGDAO,CHINADECEMBER,2009
      下載積分: 5 賞幣
      上傳時(shí)間:2024-03-08
      頁數(shù): 96
      7人已閱讀
      ( 4 星級)
    • 簡介:2009屆研究生博士學(xué)位論文學(xué)校代碼學(xué)號1026952061700004維特根斯坦后期哲學(xué)視角下的語言學(xué)習(xí)院系對外漢語學(xué)院專業(yè)語言學(xué)及應(yīng)用語言學(xué)研究方向語言哲學(xué)指導(dǎo)教師陳嘉映教授博士研究生范連義2009年4月完成EASTCHINANORMALUNIVERSITYDOETORALDISSERTATION2009UNIVERSITYCODE10269DOETORALSTUDENTID52061700004LANGUAGELEARNINGINLATERWITTGENSTEIN’S、VORKSBYFANLIANYIADISSERTATIONSUBMITTEDTOTHEGRADUATESEHOOLOFEASTCHINANORMALUNIVERSITYINPARTIALFULFILLMENTOFTHEREQUIREMENTSFORTHEDEGREEOFDOETOROFPHILOSOPHYINLINGUISTIESANDAPPLIEDLINGUISTICSUNDERTHESUPERVISIONOFPROFESSORCHENJIAYINGTHEINTERNATIONALCOLLEGEOFCHINESESTUDIES,ECNUSHANGHAIAPRIL,2009
      下載積分: 5 賞幣
      上傳時(shí)間:2024-03-09
      頁數(shù): 192
      9人已閱讀
      ( 4 星級)
    • 簡介:西南大學(xué)碩士學(xué)位論文語言接觸與語言變化的社會心理語言學(xué)研究以漢英語言接觸產(chǎn)生的網(wǎng)絡(luò)語言為例姓名白楊申請學(xué)位級別碩士專業(yè)英語語言文學(xué)指導(dǎo)教師劉承宇20090401內(nèi)容摘要、年齡、文體、言語適應(yīng)以及態(tài)度等。本文內(nèi)容共分為六章。第一章簡要介紹了本文的研究目標(biāo)、背景、意義以及研究方法和語料收集。第二章對語言接觸、語言變化以及網(wǎng)絡(luò)語言的相關(guān)研究進(jìn)行回顧與評述。第三章介紹了本文的理論基礎(chǔ)。試圖從社會語言學(xué)和社會心理學(xué)結(jié)合的角度對語言變化進(jìn)行因素分析。第四章從詞匯和句法層面歸納了中英語言接觸引發(fā)的變化在網(wǎng)絡(luò)語言上的體現(xiàn)。包括從詞匯層面對受英語影響而產(chǎn)生的借詞和縮略語進(jìn)行分類分析,并從句法層面對語碼混合、詞性變化、謂詞成分HLG旬式、贅詞附加以及詞序變化進(jìn)行分類論述,并輔以從互聯(lián)網(wǎng)中搜集的實(shí)例。第五章從社會語言學(xué)和社會心理學(xué)角度對影響語言接觸引發(fā)的變化的因素進(jìn)行了探討。第六章總結(jié)了全文,在此基礎(chǔ)上討論了本研究對語言規(guī)劃和語言教學(xué)的意義,以及本文的不足之處并對進(jìn)一步的研究提出了一些建議。本文的研究意義在于第一,本研究的理論意義在于將社會語言學(xué)和社會心理學(xué)的一些因素結(jié)合起來對接觸引發(fā)的變化進(jìn)行闡釋。第二,對網(wǎng)絡(luò)語言研究而言,本研究對由漢英接觸引發(fā)的網(wǎng)絡(luò)語言進(jìn)行了系統(tǒng)的研究,因而從成因上對網(wǎng)絡(luò)語言的發(fā)展進(jìn)行正確有效的引導(dǎo)和控制具有指導(dǎo)意義。第三,本研究對有關(guān)語言接觸、語言變化和網(wǎng)絡(luò)語言方面的政策的制定以及語言教學(xué)均有實(shí)踐意義。關(guān)鍵詞語言接觸;語言變化漢英語言接觸產(chǎn)生的網(wǎng)絡(luò)語言;社會因素;社會心理因素
      下載積分: 5 賞幣
      上傳時(shí)間:2024-03-08
      頁數(shù): 58
      15人已閱讀
      ( 4 星級)
    • 簡介:南京師范大學(xué)博士學(xué)位論文當(dāng)代歷史比較語言學(xué)的理論與方法姓名李艷申請學(xué)位級別博士專業(yè)語言學(xué)及應(yīng)用語言學(xué)指導(dǎo)教師李葆嘉20090509摘要關(guān)系和超級語系的研究具有重要的理論價(jià)值和借鑒作用。全文30力.字。關(guān)鍵詞東亞語言關(guān)系,超級語系,理論,方法,基本義位表
      下載積分: 5 賞幣
      上傳時(shí)間:2024-03-09
      頁數(shù): 437
      16人已閱讀
      ( 4 星級)
    關(guān)于我們 - 網(wǎng)站聲明 - 網(wǎng)站地圖 - 資源地圖 - 友情鏈接 - 網(wǎng)站客服客服 - 聯(lián)系我們

    機(jī)械圖紙?jiān)创a,實(shí)習(xí)報(bào)告等文檔下載

    備案號:浙ICP備20018660號