已閱讀1頁(yè),還剩87頁(yè)未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀
版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
1、分類號(hào):密級(jí):公開(kāi)⑧單位代碼:10422學(xué)粵矧1210195J,董九≮SHANDONGUNIVERSITY碩士學(xué)位論文論文題目:ThesisforMasterDegree(同等學(xué)力申請(qǐng)碩士學(xué)位)AComparativeStudyofTwoChineseVeJ’sionsofWaldenfromthePerspectiveoftheAdaptationTheory從順應(yīng)論角度分析《瓦爾登湖》的兩個(gè)漢譯本作者姓名喬莉萍培養(yǎng)單專業(yè)名指導(dǎo)教合作
2、導(dǎo)位外國(guó)語(yǔ)學(xué)院稱墓亟煎宣塞堂師壬壹塞勤茲授師2017年5月28日AComparativeStudyofTwoChineseVersionsofWaldenfromthePerspectiveoftheAdaptationTheoryQiaoLipingSupervisor:AssociateProfessorWangKeyouSubmittedtoSchoolofForeignLanguagesandLiteratureShandong
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 從順應(yīng)論角度分析瓦爾登湖的兩個(gè)漢譯本
- 從順應(yīng)論角度分析瓦爾登湖的兩個(gè)漢譯本_1609(1)
- 從順應(yīng)論角度分析《瓦爾登湖》的兩個(gè)漢譯本_1609.pdf
- 從接受理論角度分析瓦爾登湖的兩個(gè)漢譯本
- 從接受理論角度分析《瓦爾登湖》的兩個(gè)漢譯本_20020.pdf
- 從文化傳譯角度評(píng)析《瓦爾登湖》四個(gè)漢譯本.pdf
- 《瓦爾登湖》漢譯本對(duì)比分析
- 從翻譯美學(xué)角度看《瓦爾登湖》兩個(gè)中文譯本中美感的傳遞.pdf
- 翻譯本體論下瓦爾登湖兩個(gè)中譯本的對(duì)比研究
- 翻譯美學(xué)視角下《瓦爾登湖》漢譯本情感建構(gòu)的分析.pdf
- 瓦爾登湖徐、潘漢譯本中的文體對(duì)比分析
- 語(yǔ)境順應(yīng)與翻譯—以《瓦爾登湖》漢譯為例.pdf
- 文體分析在《瓦爾登湖》漢譯本對(duì)比研究中的運(yùn)用.pdf
- 瓦爾登湖
- 接受美學(xué)視角下瓦爾登湖兩個(gè)中譯本比較
- 翻譯本體論下《瓦爾登湖》兩個(gè)中譯本的對(duì)比研究_5245.pdf
- 語(yǔ)境順應(yīng)理論與《瓦爾登湖》的翻譯.pdf
- 走向瓦爾登湖人與自然的道德精神家園——從生態(tài)倫理學(xué)角度解讀梭羅的瓦爾登湖
- 以多元系統(tǒng)輪為指導(dǎo)對(duì)比研究瓦爾登湖的兩個(gè)中譯本
- 《瓦爾登湖》徐、潘漢譯本中的文體對(duì)比分析_39395.pdf
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論