版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權,請進行舉報或認領
文檔簡介
1、 單位代碼 10635 學 號 112013406002183 碩 士 學 位 論 文 碩 士 學 位 論 文 文學研究會日本文學翻譯研究 文學研究會日本文學翻譯研究 論文作者:肖華 指導教師:熊輝 教授 學科專業(yè):比較文學與世界文學 研究方向:中外文學關系 提交論文日期:2016 年 4 月 論文答辯日期:2016 年 5 月 學位授予單位:西南大學 中 國 ?重 慶 2016 年 5 月 I目 錄
2、 目 錄 摘 要 .......................................................... I 摘 要 .......................................................... I Abstract ...................................................... III Abstract ....
3、.................................................. III 緒 論 ........................................................... 1 緒 論 ........................................................... 1 第一章 日本文學翻譯概況 ...................
4、..................... 9 第一章 日本文學翻譯概況 ........................................ 9 第一節(jié) 主要譯作 ............................................... 9 第二節(jié) 主要譯者 .............................................. 13 第三節(jié) 翻譯語境 .........
5、..................................... 16 第二章 主要翻譯: “人的文學” .................................. 19 第二章 主要翻譯: “人的文學” .................................. 19 第一節(jié) 文學研究會的主張與翻譯選擇 ............................ 19 第二節(jié) 翻譯作品的思想主題 .
6、................................... 20 第三節(jié) 翻譯作品的價值與缺失 .................................. 27 第三章 特色翻譯: “革命文學” .................................. 31 第三章 特色翻譯: “革命文學” .................................. 31 第一節(jié) 文學研究會翻譯的轉變
7、 .................................. 31 第二節(jié) 影響日本無產(chǎn)階級文學譯介的因素 ........................ 33 第三節(jié) 日本無產(chǎn)階級文學譯介的接受情況 ........................ 36 結 語 .......................................................... 41 結 語 .............
8、............................................. 41 參考文獻 ....................................................... 43 參考文獻 ....................................................... 43 附錄:文學研究會日本文學譯介作品一覽表 .......................
9、.. 45 附錄:文學研究會日本文學譯介作品一覽表 ......................... 45 一、 《小說月報》 (1921—1931)日本文學譯介作品一覽表 ............ 45 二、 《文學周報》日本文學譯介作品一覽表 ......................... 49 三、 《詩》日本文學譯介作品一覽表 ............................... 52 四、 《文學旬刊》日本文學
10、譯介作品一覽表 ......................... 52 五、 “文學研究會叢書”日本文學譯介作品一覽表 ................... 52 六、 “文學周報社叢書”日本文學譯介作品一覽表 ................... 52 七、 “文學研究會世界文學名著叢書”日本文學譯介作品一覽表 ....... 52 八、 “小說月報叢刊”日本文學譯介作品一覽表 ..................... 52
11、致 謝 ......................................................... 53 致 謝 ......................................................... 53 在讀期間發(fā)表論文及參加課題 ..................................... 55 在讀期間發(fā)表論文及參加課題 ...................
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 文學研究會日本文學翻譯研究_4458.pdf
- 文學研究會(19211932)的翻譯活動
- 《文學周報》與文學研究會.pdf
- 新社會與文學研究會的文學傾向
- 論文學研究會的文學思想.pdf
- 論文學研究會建構的兒童文學.pdf
- 《新社會》與文學研究會的文學傾向_40527.pdf
- 文學研究會(1921-1932)的翻譯活動_35936.pdf
- 文學研究會與創(chuàng)造社翻譯觀比較研究
- 論文學研究會的翻譯文學與小說創(chuàng)作的關系(1921-1927).pdf
- 文學研究會與現(xiàn)代兒童文學的發(fā)端.pdf
- “五四時期”文學研究會(1921-1932)的翻譯活動及其影響.pdf
- 文學研究會與中國現(xiàn)代文學制度.pdf
- 文學研究會的發(fā)展與大眾傳播的運作.pdf
- 文學研究會與創(chuàng)造社翻譯觀比較研究_15462.pdf
- 日本文學選讀詞匯
- 日本文學論文樣稿
- 沖撞與嬗變——重評創(chuàng)造社與文學研究會的論爭.pdf
- 文人群體的轉型與文學生產(chǎn)過程的現(xiàn)代化——文學研究會文學期刊研究.pdf
- 從翻譯的政治角度看文學研究會與創(chuàng)造社的翻譯論爭.pdf
評論
0/150
提交評論