A Study of Status Quo of Bilingual Education in SQA-HND Programme in Inner Mongolia Normal University.pdf_第1頁
已閱讀1頁,還剩67頁未讀 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

1、自上世紀(jì)80年代起,全球化成為世界發(fā)展的顯著特征,高等教育國際化也應(yīng)運(yùn)而生。高等教育國際化是指不同國家之間、不同民族之間、不同文化之間的高等教育領(lǐng)域中的交流、合作與競爭。
   在我國,隨著改革開放的不斷深化,以及我國成功加入世界貿(mào)易組織,社會對人才的需求已經(jīng)從單純掌握英語或只掌握專業(yè)知識轉(zhuǎn)變?yōu)樾枰染▽I(yè)知識又懂英語的復(fù)合型國際化人才。在全球化日趨激烈的背景下,中國與其他國家之間的學(xué)術(shù)交流日益增加,中外合作辦學(xué)項目也逐年增多

2、,并成為我國高等教育國際化的一個主要的途徑,也是實現(xiàn)我國培養(yǎng)復(fù)合型國際化人才目標(biāo)的捷徑,同時被國家教育部列為進(jìn)行大學(xué)英語教學(xué)改革的途徑之一。
   內(nèi)蒙古師范大學(xué)開展了多個中外合作辦學(xué)項目,其中一個是中國教育部留學(xué)服務(wù)中心與英國蘇格蘭學(xué)歷管理委員會合辦的英國高等教育文憑項目(SQA-HND項目)。內(nèi)蒙古師范大學(xué)從2004年開始引進(jìn)SQA-HND項目至今已經(jīng)8年之久,所以在項目雙語教學(xué)實踐方面形成了一定的規(guī)模。此項目涉及五個專業(yè),

3、本文以人力資源管理專業(yè)為例,對內(nèi)蒙古師范大學(xué)SQA-HND項目中英漢雙語教學(xué)的實施現(xiàn)狀進(jìn)行調(diào)查。在文中雙語教學(xué)主要指英漢雙語教學(xué),即采用英語和漢語對非英語課程進(jìn)行教學(xué)。文章通過對項目師生進(jìn)行問卷調(diào)查、訪談、課堂觀察,旨在回答以下三個研究問題:
   1.內(nèi)蒙古師范大學(xué)師生對SQA-HND項目中雙語教學(xué)的態(tài)度和理解;
   2.內(nèi)蒙古師范大學(xué)SQA-HND項目雙語教學(xué)的特點(diǎn);
   3.內(nèi)蒙古師范大學(xué)SQA-HND

4、項目雙語教學(xué)實施過程中存在的問題。
   為了回答以上三個研究問題,筆者對隨機(jī)挑選的200名項目學(xué)生和14名項目教師進(jìn)行了問卷調(diào)查,對其中的10名學(xué)生和5名教師進(jìn)行了進(jìn)一步的訪談,并對其中的3名教師的雙語教學(xué)課堂進(jìn)行了觀察。通過研究,筆者了解了項目師生對于SQA-HND項目下雙語教學(xué)的態(tài)度和對雙語教學(xué)的理解,總結(jié)了內(nèi)蒙古師范大學(xué)SQA-HND項目雙語教學(xué)的特點(diǎn)和存在的問題。
   雖然有關(guān)中國雙語教學(xué)的各種研究已有不少,

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評論

0/150

提交評論