版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
1、本文以初級(jí)階段日本留學(xué)生為研究對(duì)象,探討了日本學(xué)生學(xué)習(xí)漢語表重復(fù)義的副詞“還、又、再”的學(xué)習(xí)情況,分析了他們學(xué)習(xí)過程中所產(chǎn)生的偏誤及其原因,并提出了相應(yīng)的教學(xué)策略和學(xué)習(xí)策略。
在中國的日本留學(xué)生目前使用的對(duì)外漢語教材是《漢語初級(jí)強(qiáng)化教程》綜合課本I?;谠诮虒W(xué)中的所得所感,我們做了一系列針對(duì)性的調(diào)查。通過對(duì)調(diào)查結(jié)果統(tǒng)計(jì)的和分析,我們對(duì)日本留學(xué)生在學(xué)習(xí)漢語表重復(fù)義的副詞“還、又、再”時(shí)產(chǎn)生的問題做出了以下總結(jié):
2、 1、比較而言,日本留學(xué)生“再”的使用頻率最高,但是使用有偏誤,有時(shí)誤加,有時(shí)漏用。
2、在書面表達(dá)中,“還、又、再”三者混用的偏誤率很高。
3、日本留學(xué)生對(duì)還、又、再”三個(gè)重復(fù)義副詞在句中的使用順序有偏誤。
我們認(rèn)為造成上述現(xiàn)象的主要有原因是:
(一)對(duì)外漢語教材的影響
筆者經(jīng)過調(diào)查發(fā)現(xiàn)目前使用的對(duì)外漢語教材,“再”是最先引入也是使用頻率最高的詞,日本留學(xué)生在初級(jí)階
3、段學(xué)習(xí)過程中會(huì)受到影響,以至于在口語表達(dá)或書面表達(dá)中更傾向于用“再”。而且從留學(xué)生使用的《漢語初級(jí)強(qiáng)化教程》來看,該書對(duì)“還、又、再”三者的解釋是很籠統(tǒng)的,使得處于初級(jí)階段的留學(xué)生不能全面地把握三者的區(qū)別,從而增加了“還、又、再”的使用偏誤率。
(二)目的語的影響
“還、又、再”三個(gè)重復(fù)義副詞中,“再”是使用最頻繁的詞,與“再”有關(guān)的俗語熟語及一些口頭語在漢語中頻頻出現(xiàn),由于三者的使用要受時(shí)態(tài)條件和語用條件的
4、限制,并且在有些情況下,又可以互換,這就使得留學(xué)生對(duì)三者的辨析更加困難。因此留學(xué)生往往在不能全面區(qū)別三者的情況下產(chǎn)生偏誤。
(三)母語的負(fù)遷移影響
日本留學(xué)生受母語日語的影響而往往忽略了漢語句式的特點(diǎn),常常會(huì)按照日語的思維方式?jīng)Q定是否使用“還、又、再”以及它們?cè)诓煌木涫街械氖褂庙樞颉6覞h語中的“還、又、再”和日語中“まだ”(還、又、再)不完全對(duì)應(yīng)。
通過對(duì)偏誤進(jìn)行分析,我們提出以下教學(xué)建議:
5、
從本體的角度闡明“還、又、再”的基本意義,以及三者使用的基本條件。然后從語義,句法,語用三個(gè)方面對(duì)漢語“還、又、再”加以辨析,總結(jié)出一些主要的區(qū)別性標(biāo)志。在漢語語境中,通過利用這些標(biāo)記性特征,加深對(duì)“還、又、再”三者的理解,以幫助日本留學(xué)生判斷在一定的語境中,使用哪個(gè)詞是正確的。
從漢日語言對(duì)比的角度對(duì)“還、又、再”的使用加以分析,從而找出區(qū)別性規(guī)律,幫助日本留學(xué)生認(rèn)識(shí)到漢語和日語的區(qū)別,以減少偏誤的產(chǎn)生。
6、
總之,本研究深化了對(duì)日本留學(xué)生使用“還、又、再”的偏誤的認(rèn)識(shí),據(jù)此提出的課堂教學(xué)策略對(duì)于語言教學(xué)具有實(shí)踐和指導(dǎo)意義。
本文采用的研究方法主要有數(shù)據(jù)統(tǒng)計(jì)法、問卷調(diào)查法、偏誤分析法。
論文共分為四大部分:
第一章主要說明了本論文的選題緣由、選題的意義,并對(duì)與本論文有關(guān)的研究進(jìn)行了總結(jié)。
第二章主要是對(duì)日本留學(xué)生使用“還、又、再”的偏誤進(jìn)行調(diào)查分析。
調(diào)查是
7、以問卷的形式進(jìn)行的,問卷調(diào)查采用選擇、翻譯兩種客觀題型,從理解運(yùn)用兩個(gè)角度考察??陀^選擇題是依據(jù)各詞的常用基本結(jié)構(gòu)而設(shè)計(jì)的,填空題中每詞十題,共三十題。翻譯題是將日語翻譯成漢語,共十五題,目的是為了從母語負(fù)遷移的角度進(jìn)一步了解日本留學(xué)生使用“還、又、再”三者時(shí)語序的偏誤。
接下來是對(duì)日本留學(xué)生使用“還、又、再”的偏誤類型的說明,以及原因的探究。結(jié)果發(fā)現(xiàn),日本留學(xué)生的偏誤主要來自于漢語教材和教師的講解、留學(xué)生自己對(duì)這幾個(gè)詞的
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 印尼留學(xué)生學(xué)習(xí)漢語重復(fù)義副詞“又”和“再”的偏誤分析.pdf
- 外國留學(xué)生重復(fù)義副詞“再、還、也、又”的偏誤分析.pdf
- 表重復(fù)義副詞“再”“又”“還”的偏誤分析及教學(xué)建議——以中亞留學(xué)生初中級(jí)階段漢語學(xué)習(xí)為例.pdf
- 留學(xué)生重復(fù)義副詞“又、再、還、也”的習(xí)得偏誤分析與教學(xué)對(duì)策.pdf
- 蒙古國留學(xué)生學(xué)習(xí)漢語“還”、“又”、“再”的偏誤分析.pdf
- 初級(jí)階段美日留學(xué)生聲調(diào)偏誤分析.pdf
- 漢語副詞“再、還、也、又”偏誤分析——以母語為英語的留學(xué)生為例.pdf
- 頻率副詞“還”、“再”、“又”重復(fù)義比較
- 初級(jí)階段韓國留學(xué)生習(xí)得漢語介詞的偏誤分析.pdf
- 初級(jí)階段韓國學(xué)生使用漢語副詞的偏誤分析.pdf
- 初級(jí)階段留學(xué)生的漢字筆順偏誤研究.pdf
- 留學(xué)生習(xí)得漢語副詞“還”的研究與偏誤分析.pdf
- 漢語初級(jí)階段韓國留學(xué)生離合詞偏誤分析及教學(xué)設(shè)計(jì).pdf
- 初級(jí)階段非洲留學(xué)生漢字偏誤分析及對(duì)策研究.pdf
- “還、再、又、也”重復(fù)義的比較與二語習(xí)得的偏誤分析.pdf
- 初級(jí)階段留學(xué)生漢語比較句習(xí)得偏誤研究_12606.pdf
- 初級(jí)階段在華哈薩克留學(xué)生習(xí)得漢語個(gè)體量詞的偏誤分析.pdf
- 初級(jí)階段韓國留學(xué)生漢字偏誤分析及漢字教學(xué)設(shè)計(jì).pdf
- 蒙古國學(xué)生學(xué)習(xí)漢語副詞“又、還、再”的偏誤分析及教學(xué)建議.pdf
- 日本留學(xué)生副詞作狀語語序偏誤分析.pdf
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論