中美會話風(fēng)格對比研究-以《武林外傳》和《老友記》為例分析.pdf_第1頁
已閱讀1頁,還剩68頁未讀 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)

文檔簡介

1、語言在生活中的地位和作用是顯而易見的。人們生活學(xué)習(xí)工作都離不開語言在其中起到的溝通理解的作用。文化作為語言的載體,也有著重要的作用。越來越多的學(xué)者把文化以及跨文化交際的研究與語言結(jié)合起來。本文從跨文化交際的視角來研究會話風(fēng)格理論。美國學(xué)者Tannen對于會話風(fēng)格的研究取得了突出成就。Yule也在自己的《語用學(xué)》書中描述了兩種不同的會話風(fēng)格:高融入性風(fēng)格和高體貼性風(fēng)格。Tannen的會話風(fēng)格理論詳細具體到會話主題研究和不同會話策略的使用。

2、Yule的高融入性風(fēng)格的特征表現(xiàn)為在交際中非常積極,語速相對較快,經(jīng)常發(fā)生重疊,打斷或迫不及待地說出對方想要說的話;高體貼性風(fēng)格的特征表現(xiàn)為在交際中語速較慢,不期待重疊,避免打斷對方。
   本文主要以Tannen的會話風(fēng)格以及會話策略理論,以及Yule的兩種會話風(fēng)格為基礎(chǔ),同時結(jié)合文化價值觀理論中的集體主義和個人主義文化定位理論,對中美情景喜劇《武林外傳》和《老友記》這兩個情景劇的會話風(fēng)格作對比研究。通過跨文化對比分析,本文得

3、出了以下幾點結(jié)論:第一,由于受集體主義影響,中國人選擇會話主題相對抽象,沒有受個體主義影響的美國人那么具體;同時美國對會話的選擇更自由,其中某些會話主題在中國文化中是不可接受的;中國人會話主題的選擇更趨向群體化,較少使用美國人的風(fēng)格;第二,結(jié)合Tannen的會話策略理論和集體主義個人主義理論得到中美會話策略使用的不同:⑴雖然中美兩國人都使用“打斷”這一會話策略,但中國人明顯使用“打斷”要少。⑵中國人很少使用“抑制熱情”這一會話策略,他們

4、用更加間接的方式表達自己,表達方式收斂,相反美國人傾向用夸張的,激情的語言表達甚至是肢體表達自己。⑶美國人和中國人都會使用“揭示”和“敘述”兩個會話策略,但是中國人較少運用“敘述”。這與中國人受集體主義文化定位的影響,會話相對委婉有很大關(guān)聯(lián)。同時發(fā)現(xiàn),級別較高的中國人較多使用“敘述”策略。⑷中美都使用“諷刺”和“開玩笑”的會話策略,但是相對而言,中國人使用頻率較低。美國人會話風(fēng)格更加輕松,詼諧,幽默;中國人會話更看重自己和對方的面子,避

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論