已閱讀1頁,還剩46頁未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀
版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
1、情景喜劇從誕生到現(xiàn)在,已有50年的歷史。在美國,情景喜劇是晚間電視黃金時(shí)段的主力軍之一,擁有廣闊的市場(chǎng)和極高的收視率。 作為娛樂時(shí)代的流行電視節(jié)目類型的一種,情境喜劇是電視文化的必然的產(chǎn)物。因而,對(duì)這一媒介產(chǎn)品進(jìn)行探究分析,是非常有必要有意義的,它可以折射出當(dāng)今社會(huì)的諸多問題。在消費(fèi)主義大行其道的今天,情景喜劇的研究顯得尤為重要。借此尋求問題的解決方式,對(duì)于今后中國社會(huì)的發(fā)展以及媒介產(chǎn)品的生產(chǎn)是非常必要的。 本文以消費(fèi)社
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 探析美國情景喜劇《老友記》在中國的接受.pdf
- 美國情景喜劇《老友記》中幽默的語用分析
- 基于中美情景喜劇的差異探討其原因與本土策略——以《武林外傳》和《老友記》為例.pdf
- 用關(guān)聯(lián)理論解讀美國情景喜劇《老友記》中的幽默.pdf
- 美國情景喜劇《老友記》中言語幽默的語用分析.pdf
- 目的論在美國情景喜劇字幕翻譯中的應(yīng)用——以老友記為例
- 關(guān)聯(lián)理論視角下美國情景喜劇中言語幽默的翻譯探究——以《老友記》為例_16735.pdf
- 目的論理論詮釋下的美國情景喜劇老友記字幕幽默翻譯
- 順應(yīng)論框架下美國情景喜劇《老友記》中不禮貌現(xiàn)象的研究.pdf
- 用關(guān)聯(lián)整合理論解讀美國情景喜劇老友記的言語幽默
- 語言模因視角下中國情景喜劇的言語幽默研究——以《武林外傳》為例.pdf
- 從“目的論”的角度看美國情景喜劇《老友記》的幽默字幕翻譯.pdf
- 美國情景喜劇中言語幽默的順應(yīng)關(guān)聯(lián)性分析——以老友記中言語幽默為例
- 關(guān)聯(lián)理論視角下美國情景喜劇中言語幽默的翻譯探究——以老友記為例
- 基于概念整合理論對(duì)美國情景喜劇中雙關(guān)語的解讀——以《老友記》為例.pdf
- 從語用學(xué)角度分析美國情景喜劇《老友記》的幽默_37664.pdf
- 論情景喜劇老友記中幽默對(duì)白的字幕翻譯
- 論情景喜劇《武林外傳》的后現(xiàn)代特色.pdf
- 會(huì)話幽默的性別差異研究—項(xiàng)基于美國情景喜劇“老友記”的研究.pdf
- 對(duì)情景喜劇《老友記》的文體學(xué)分析.pdf
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論