版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
1、相比禮貌,不禮貌出現(xiàn)的頻率有過之而無不及。日常交往中的面子威脅行為比比皆是,更別說在辯論、軍隊(duì)訓(xùn)練、法庭質(zhì)證等活動(dòng)中不禮貌更是發(fā)揮著主要作用。然而,對于不禮貌的無處不在,學(xué)者們有意或無意地選擇了漠然視之。這種漠然在禮貌研究和不禮貌研究的嚴(yán)重失衡中可見一斑。在國內(nèi),不禮貌研究存在的地位甚至受到了質(zhì)疑。而且,僅有的關(guān)于不禮貌研究的論著也并非無可挑剔。因此不禮貌方面的研究確實(shí)需要更多的努力。
本文旨在探討美國情景喜劇 《老友記》
2、中的不禮貌現(xiàn)象。本文的研究既有理論意義又有實(shí)踐意義。從理論方面來講,在對現(xiàn)有不禮貌研究成果進(jìn)行批判性回顧的基礎(chǔ)上,本文將豐富深化該領(lǐng)域的研究;從實(shí)踐方面來看,本文的應(yīng)用研究性質(zhì)使其不僅可以幫助人們更好地理解交際中的各種不禮貌現(xiàn)象,而且還有助于情景喜劇的欣賞和創(chuàng)作。在維索爾倫的功能性綜觀的語用學(xué)理論框架之下,使用語言的過程就是進(jìn)行選擇的過程,而這些選擇是以語言的變異性、商討性和順應(yīng)性為基礎(chǔ)的。語言使用的三個(gè)特性中居于最高層面的是其順應(yīng)性。
3、對順應(yīng)性的考察應(yīng)從四個(gè)方面來進(jìn)行:適應(yīng)性的語境相關(guān)成分;適應(yīng)性結(jié)構(gòu)對象;適應(yīng)性動(dòng)態(tài)過程和適應(yīng)過程的意識(shí)突顯性。順應(yīng)論尤其適用于對不禮貌現(xiàn)象的考察,因?yàn)椴欢Y貌涉及來自物理、社交和心理因素的影響。
在順應(yīng)論的理論框架之下,本文嘗試著探討了熱及全球的美國情景喜劇《老友記》中的不禮貌現(xiàn)象。本文的主要結(jié)論如下:語言使用者的多種角色尤其角色的轉(zhuǎn)變及確認(rèn)對于不禮貌的產(chǎn)出和理解發(fā)揮著重要的影響;不禮貌現(xiàn)象發(fā)生在語音、詞匯、句子、超句等每個(gè)
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 美國情景喜劇《老友記》中幽默的語用分析
- 探析美國情景喜劇《老友記》在中國的接受.pdf
- 用關(guān)聯(lián)理論解讀美國情景喜劇《老友記》中的幽默.pdf
- 美國情景喜劇《老友記》中言語幽默的語用分析.pdf
- 論情景喜劇老友記中幽默對白的字幕翻譯
- 用關(guān)聯(lián)整合理論解讀美國情景喜劇老友記的言語幽默
- 從“目的論”的角度看美國情景喜劇《老友記》的幽默字幕翻譯.pdf
- 美國情景喜劇中言語幽默的順應(yīng)關(guān)聯(lián)性分析——以老友記中言語幽默為例
- 從語用學(xué)角度分析美國情景喜劇《老友記》的幽默_37664.pdf
- 目的論理論詮釋下的美國情景喜劇老友記字幕幽默翻譯
- 目的論在美國情景喜劇字幕翻譯中的應(yīng)用——以老友記為例
- 從框架理論看情景喜劇《老友記》的字幕翻譯.pdf
- 會(huì)話幽默的性別差異研究—項(xiàng)基于美國情景喜劇“老友記”的研究.pdf
- 消費(fèi)社會(huì)語境下的美國情景喜劇初探以《老友記》為例兼論《武林外傳》.pdf
- 情景喜劇老友記中言語幽默的及物性分析
- 對情景喜劇《老友記》的文體學(xué)分析.pdf
- 用關(guān)聯(lián)整合理論解讀美國情景喜劇《老友記》的言語幽默_26152.pdf
- 論情景喜劇《老友記》中幽默對白的字幕翻譯_38806.pdf
- 從目的論的視角研究情景喜劇《老友記》字幕的翻譯.pdf
- 基于概念整合理論對美國情景喜劇中雙關(guān)語的解讀——以《老友記》為例.pdf
評論
0/150
提交評論