版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
1、本文以斯瓦迪士200核心詞列表中一部分具有代表性的表人動(dòng)作核心詞為研究對(duì)象,根據(jù)語(yǔ)義場(chǎng)理論去給詞語(yǔ)進(jìn)行分類。如表人上肢動(dòng)作義場(chǎng)的詞語(yǔ):“拿、推、拉、切、分”,表人下肢動(dòng)作義場(chǎng)的詞語(yǔ):“坐、站、走、跑、跳”,表人全身動(dòng)作義場(chǎng)的詞語(yǔ):“躺、住、擊、殺”。針對(duì)每個(gè)義場(chǎng)中的每一個(gè)詞語(yǔ),首先,參照《現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典》、《現(xiàn)代漢語(yǔ)八百詞》、《現(xiàn)代漢語(yǔ)詞林》和百度百科等找出每一個(gè)詞語(yǔ)所擁有的漢語(yǔ)義項(xiàng)和漢語(yǔ)義項(xiàng)所對(duì)應(yīng)的常用復(fù)字詞。針對(duì)常用的復(fù)字詞,從北大語(yǔ)
2、料庫(kù)下載語(yǔ)料給出形象生動(dòng)的例句。緊接著,結(jié)合詞語(yǔ)的歷史和文化典故,給出每個(gè)詞語(yǔ)在漢語(yǔ)中所呈現(xiàn)的文化詞,便于學(xué)生了解其產(chǎn)生的背景淵源從而掌握詞語(yǔ)。其次,盡可能找出每一個(gè)詞語(yǔ)的所有英文義項(xiàng),結(jié)合詞義引申規(guī)律和方式等比較分析漢英義項(xiàng)分布的不同,這也是本文關(guān)注的焦點(diǎn)。最后,將詞義引申和語(yǔ)境理論引入詞義教學(xué),結(jié)合每個(gè)詞語(yǔ)的具體情況給出詞語(yǔ)的教學(xué)說(shuō)明。也是本文的目的所在。因此,這也為對(duì)外漢語(yǔ)老師在進(jìn)行詞匯教學(xué)和歐美漢語(yǔ)學(xué)習(xí)者在漢語(yǔ)詞匯學(xué)習(xí)方面提供可
3、供參考和施行的范本。
本文的主要內(nèi)容如下:
緒論介紹了本文的課題來(lái)源,選題目的和論文的獨(dú)創(chuàng)、新穎之處。其次,概述了一些知名學(xué)者在關(guān)于漢語(yǔ)詞匯教學(xué)方面的成果,如《HSK詞匯等級(jí)大綱》。首先簡(jiǎn)單介紹這些成果的有關(guān)情況和研究現(xiàn)狀,肯定這些成果的成績(jī)和存在的意義。同時(shí),也明確的指出了其存在的缺陷和不足。據(jù)此,本文將斯瓦迪士200核心詞列表引入對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)。
第一章從5個(gè)方面進(jìn)入漢英人體上肢動(dòng)作義場(chǎng)的對(duì)比
4、研究。第一、具體漢語(yǔ)詞語(yǔ)的復(fù)字詞義項(xiàng)歸類;第二、具體詞語(yǔ)有關(guān)的文化詞的呈現(xiàn);第三、漢語(yǔ)詞語(yǔ)所對(duì)應(yīng)的英語(yǔ)詞及義項(xiàng);第四、漢英具體詞匯義項(xiàng)的異同分析;第五、結(jié)合前四個(gè)方面展開(kāi)對(duì)具體漢語(yǔ)詞語(yǔ)的教學(xué)說(shuō)明。本章共選取了上肢動(dòng)作中的5個(gè)詞語(yǔ),分別為:“拿、推、拉、切、分”。其中,“分”在歸為上肢和全身動(dòng)作義場(chǎng)尚有爭(zhēng)論,本人把其歸為上肢動(dòng)作義場(chǎng)之中去研究。
第二章,漢英人下肢動(dòng)作義場(chǎng)對(duì)比研究。本章選取的研究對(duì)象為:“坐、站、走、跑、跳”
5、。和第一章類似,第二章同樣從漢語(yǔ)詞語(yǔ)的復(fù)字詞義項(xiàng)歸類、詞語(yǔ)有關(guān)的文化詞、漢語(yǔ)詞語(yǔ)所對(duì)應(yīng)的英語(yǔ)詞及義項(xiàng)、漢英詞匯義項(xiàng)的異同分析和教學(xué)說(shuō)明5個(gè)方面去展開(kāi)。
第三章同樣從漢語(yǔ)詞語(yǔ)的復(fù)字詞義項(xiàng)歸類、詞語(yǔ)有關(guān)的文化詞、漢語(yǔ)詞語(yǔ)所對(duì)應(yīng)的英語(yǔ)詞及義項(xiàng)、漢英詞匯義項(xiàng)的異同分析和教學(xué)說(shuō)明5個(gè)方面去研究漢英人體全身動(dòng)作義場(chǎng)下的詞語(yǔ)。這些詞語(yǔ)又分為無(wú)攻擊性核心詞和含攻擊性核心詞。無(wú)攻擊性核心詞:“躺、睡、住、玩”,含攻擊性核心詞:“擊、斗、刺、
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 跨文化交際視野下的漢泰人體器官核心詞義場(chǎng)教學(xué)研究.pdf
- 跨文化交際視角下的英語(yǔ)故事教學(xué)研究.pdf
- 跨文化交際視野下的對(duì)泰漢語(yǔ)教學(xué).pdf
- 跨文化交際視角下的漢英謙語(yǔ)比較.pdf
- 跨文化交際視角下中國(guó)英語(yǔ)的漢英翻譯研究.pdf
- 跨文化交際視野下的國(guó)際理解教育.pdf
- 淺談網(wǎng)絡(luò)環(huán)境下的跨文化交際法英語(yǔ)教學(xué)研究
- 跨文化交際下的漢語(yǔ)外來(lái)詞研究.pdf
- 跨文化視角下的對(duì)外漢語(yǔ)顏色詞教學(xué)研究.pdf
- 跨文化交際下導(dǎo)游詞的翻譯.pdf
- 高中英語(yǔ)跨文化交際教學(xué)研究.pdf
- 跨文化交際背景下體態(tài)語(yǔ)教學(xué)研究.pdf
- 建構(gòu)主義視野下的口語(yǔ)交際教學(xué)研究.pdf
- 漢英語(yǔ)跨文化交際中的隱喻誤讀研究.pdf
- 文化視野下的對(duì)外漢字教學(xué)研究.pdf
- 跨文化交際視野下中西方電影的幽默差異
- 跨文化交際視域下的大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)
- 跨文化交際核心價(jià)值觀和文化教學(xué)方法論研究.pdf
- 從跨文化交際視角看公示語(yǔ)漢英翻譯.pdf
- 從跨文化交際角度看漢英旅游翻譯中的文化傳遞.pdf
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論