漢韓動物詞象征義對比研究.pdf_第1頁
已閱讀1頁,還剩56頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)

文檔簡介

1、中韓兩國有著共同的文化因素,有著相近的風(fēng)俗習(xí)慣。但是畢竟有著不少差異。這些文化上的異同,同樣體現(xiàn)在漢韓兩民族語言中,體現(xiàn)在漢語和韓語的表達方式中。
  研究漢語和韓語可以從很多的方面進行,本文以文化語言學(xué)為出發(fā)點,針對漢韓動物詞的象征意義進行了比較研究。在研究中,選擇了漢韓比較常見的7個動物詞進行比較,包括馬、龍、牛、狗、鼠、虎、雞這幾個動物詞的象征意義進行比較。通過漢韓動物詞對比分析來發(fā)掘漢韓兩民族在文化上的相同點和不同點以及出

2、現(xiàn)這些差異的原因。為此,先根據(jù)表現(xiàn)形式上的不同對考察對象進行分類,然后對漢韓動物詞語的文化語義做出考察。
  研究發(fā)現(xiàn),中國和韓國文化背景、風(fēng)俗和道德等方面,共同擁有的部分較多,于是具有了相似的思維方式,導(dǎo)致了動物詞象征功能有很多相似的地方。但是,在相互獨立的發(fā)展過程中,因受各自國家生活習(xí)慣和生活環(huán)境的影響也自然會產(chǎn)生不同之處。同時,韓語在受到漢語影響的情況下,又有自身的創(chuàng)新性,因此造成了很多的漢語和韓語動物詞的象征意義上出現(xiàn)了形

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論