版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
1、中國綜合國力的發(fā)展,特別是經(jīng)濟(jì)水平的發(fā)展,使中國有更多機(jī)會去國外大企業(yè)進(jìn)行交流與合作。在這種文化大背景下,對一些國外相關(guān)領(lǐng)域法律文獻(xiàn)的閱讀與了解成為當(dāng)今一個(gè)十分重要的課題,適當(dāng)?shù)膶庀嚓P(guān)領(lǐng)域法律文獻(xiàn)的了解可以幫助我們更好的與國外企業(yè)的合作,同時(shí),也可以幫助完善我國相關(guān)經(jīng)濟(jì)領(lǐng)域法律文獻(xiàn)。A Concise Overview of German Corporate Law一書幫助經(jīng)商者和留學(xué)生對于商法的特點(diǎn)有概述性的認(rèn)識。全書共6章,本次
2、的翻譯實(shí)踐活動是以第三和第四部分為基礎(chǔ)進(jìn)行的。
源文本屬于法律文本,而法律文本是一種權(quán)威性的信息型文本。本報(bào)告可以分為五部分:第一部分是關(guān)于翻譯法律文本意義的介紹;第二部分是關(guān)于此次翻譯實(shí)踐的簡要介紹。在本部分中,分別介紹了本書的主要內(nèi)容和文章類型。同時(shí),還對靜態(tài)對等理論進(jìn)行了介紹。報(bào)告的第三部分分別從譯前準(zhǔn)備,譯中問題及翻譯后的審校做出說明和介紹;第四部分中,作者分析了在翻譯過程中遇到的典型案例,主要包括兩個(gè)部分的內(nèi)容:一是
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- Crisis Management and Emergency Planning (Excerpts)漢譯實(shí)踐報(bào)告.pdf
- The Fashion Resource Book-Men (Excerpts)翻譯實(shí)踐報(bào)告.pdf
- PG 2013 Corporate Sustainability Report漢譯實(shí)踐報(bào)告.pdf
- A European Contract Law for Consumers and Businesses翻譯實(shí)踐報(bào)告.pdf
- juneinherspring的中譯實(shí)踐報(bào)告
- The Role of Human Resource Management in Corporate Social Responsibility漢譯實(shí)踐報(bào)告.pdf
- juneinherspring的中譯實(shí)踐報(bào)告_1992(1)
- 施工方案中譯英實(shí)踐報(bào)告.pdf
- 短篇小說thehunter’swife中譯實(shí)踐報(bào)告
- overview
- 法律教材Intellectual Property Law(Chapter29)英漢翻譯實(shí)踐報(bào)告.pdf
- June in Her Spring的中譯實(shí)踐報(bào)告_1992.pdf
- 情感專欄作品中長句的漢譯實(shí)踐報(bào)告——以tinybeautifulthings(excerpts)為例
- 商務(wù)研究報(bào)告Research on Corporate Philanthropy-A Review and Assessment英漢翻譯實(shí)踐報(bào)告.pdf
- 以讀者美學(xué)接受為導(dǎo)向的文學(xué)翻譯:lyricsvalley(excerpts)翻譯實(shí)踐報(bào)告
- 法律教材Intellectual Property Law(24-25章)英漢翻譯實(shí)踐報(bào)告.pdf
- areportonthetranslationofawakeanddreaming(excerpts)
- overview.pdf
- 短篇小說thehunter’swife中譯實(shí)踐報(bào)告_754(1)
- 商務(wù)研究報(bào)告Research on Corporate Philanthropy-A Review and Assessment英漢翻譯實(shí)踐報(bào)告_4237.pdf
評論
0/150
提交評論