目的論關(guān)照下的英漢數(shù)字習(xí)語研究及翻譯.pdf_第1頁
已閱讀1頁,還剩73頁未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

1、代號代號分類號分類號學(xué)號學(xué)號密級密級10701H315公開公開1108122590題(中、英文)(中、英文)目目的論關(guān)照下的英漢數(shù)字習(xí)語研究及翻譯目的論關(guān)照下的英漢數(shù)字習(xí)語研究及翻譯AStudyofEnglish&ChineseNumericalIdiomsTheirTranslationwithSkoposThey作者姓名作者姓名周文靜封文和副教授文學(xué)文學(xué)提交論文日期提交論文日期二○一四年一月一四年一月外國語言學(xué)及應(yīng)用語外國語言學(xué)及應(yīng)

2、用語指導(dǎo)教師姓名指導(dǎo)教師姓名、職稱職稱學(xué)科門類學(xué)科門類學(xué)科、專業(yè)學(xué)科、專業(yè)摘要摘要語言是人類社會最重要的交際工具。習(xí)語作為一種廣為流傳并且具有特定含義的固定詞組和語句,是構(gòu)成語言的不可分割的重要組成部分。習(xí)語是文化的載體,習(xí)語又是語言的精華。習(xí)語通常包括成語、俗語、格言、歇后語、諺語、俚語、行話等。在成千上萬的習(xí)語中,有很多習(xí)語含有數(shù)字,它們被稱為數(shù)字習(xí)語。在習(xí)語中的數(shù)字不僅可以表示數(shù)量的意義,也可以表示抽象的意義。由于英漢兩種語言具有

3、不同的語義表達(dá)方式,文化內(nèi)涵以及句法結(jié)構(gòu),二者的數(shù)字也有很多不同的意義,所以在翻譯英漢習(xí)語中的數(shù)字時(shí)要比翻譯一般的數(shù)字困難得多。前人關(guān)于英漢數(shù)字習(xí)語的研究主要是英漢兩種語言中數(shù)字的文化背景及翻譯,本文將分析英漢兩種語言中數(shù)字文化內(nèi)涵的相同點(diǎn)和不同點(diǎn),找出影響英漢數(shù)字習(xí)語互譯的因素及原則,并從功能主義“目的論”來重點(diǎn)探討數(shù)字習(xí)語的翻譯,旨在找出其翻譯的一般及特殊方法:(1)直譯法、(2)套譯法、(3)意譯法、(4)釋譯法、(5)綜合譯法;

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論