已閱讀1頁,還剩57頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀
版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)
文檔簡介
1、在近二十年中,中國服裝業(yè)進入了快速發(fā)展的時期,已成為新時期最具有競爭力的產(chǎn)業(yè)之一。而在服裝理論研究和服裝的品牌建設(shè)方面,我國仍然是一個弱國,遠遠落后于美、英、法、意、日等擁有世界時裝之都的國家。要想把我國建設(shè)成為服裝強國,有必要將國外服裝理論和服飾文化研究的先進資料翻譯介紹進來,以推動我國服裝業(yè)的快速發(fā)展。
本研究通過理論與實踐相結(jié)合的方法對服裝英語翻譯進行了研究。理論部分是以德國功能主義目的論為依據(jù),實踐部分則選取了Fa
2、shion:From Concept to Consumer一書的詳本《時尚:從觀念到消費者》進行研究。本文通過理論與實踐相結(jié)合的方式首先對服裝英語翻譯做了準確的定義,接下來從譯入語和譯出語兩個角度討論了服裝英語翻譯的特點,在探討特點的基礎(chǔ)上,對服裝英語翻譯進行了實踐策略和技巧的研究。最后,從目的論的角度分析了服裝英語譯者的重要作用,并提出要想成為一名優(yōu)秀的服裝英語翻譯者應(yīng)具備的素質(zhì)。本研究旨在為服裝英語翻譯者們的實踐活動提供參考和導(dǎo)向
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 目的論觀照下的廣告隱喻翻譯.pdf
- 目的論觀照下的誤譯現(xiàn)象研究.pdf
- 目的論觀照下政治文本的漢譯.pdf
- 目的論觀照下的《華人故事》字幕翻譯實踐報告.pdf
- 目的論觀照下的教學翻譯關(guān)于翻譯教學的再探討
- 目的論觀照下的化妝品廣告模糊語翻譯.pdf
- 德國功能目的論觀照下的國際貿(mào)易合同翻譯的研究.pdf
- 目的論觀照下旅游資料的英譯方法.pdf
- 目的論視角下的電氣英語翻譯.pdf
- 目的論觀照下的景區(qū)公示語翻譯失誤研究——以杭州為例.pdf
- 目的論關(guān)照下的新聞翻譯.pdf
- 目的論視角下的科技英語翻譯策略研究.pdf
- 目的論觀照下的企業(yè)簡介漢英翻譯研究——以廣西企業(yè)為例.pdf
- 目的論觀照下的戲劇翻譯——以王爾德《理想丈夫》為例_11611.pdf
- 目的論觀照下中醫(yī)藥藥品說明書英譯研究.pdf
- 目的論觀照下的林紓英譯塊肉余生述
- 目的論關(guān)照下旅游文本的翻譯.pdf
- 目的論視角下對外貿(mào)英語翻譯的研究.pdf
- 目的論視角下軍事科技英語翻譯實踐報告.pdf
- 目的論觀照下政治語篇的翻譯:《十七大報告》英譯本研究.pdf
評論
0/150
提交評論