版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
1、本文是一篇翻譯報告,源文本The Speaker: Producing Speech來自美國學(xué)者Eva M. Fernández、Helen Smith Cairns的學(xué)術(shù)著作Fundamentals of Psycholinguistics中的第五章,由A John Wiley& Sons,Ltd.,Publication2011年出版發(fā)行。本書是供美國紐約城市大學(xué)皇后學(xué)院使用的語言學(xué)教材及其相關(guān)配套教學(xué)參考書,作者均為富有教學(xué)經(jīng)驗和
2、學(xué)術(shù)造詣的語言學(xué)教授,并在美國語言學(xué)界享有一定的學(xué)術(shù)權(quán)威。此書的編寫積淀了作者數(shù)十年的課堂教學(xué)經(jīng)驗,出版后在美國大學(xué)各語言學(xué)院深受歡迎。因此筆者通過對此書的部分章節(jié)翻譯望為國內(nèi)心理語言學(xué)的研究提供參考資源。
在本翻譯項目中,譯者依據(jù)彼得.紐馬克的文本類型理論,通過文本功能定位和語言特點分析,使用“交際翻譯為主,語義翻譯為輔”的翻譯策略,在理論的指導(dǎo)下并運用相關(guān)翻譯技巧開展翻譯實踐。
翻譯報告分為五個部分:第一部分為引
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- Foundation Design-Principles and Practices (Chapter Five) 翻譯報告.pdf
- chapter-1-fundamentals-of-international-business-negotiation
- Associations Between Student-Teacher Relationships and Kindergarten Students’ Outcomes (Chapter Two, Three and Five)翻譯報告.pdf
- A Report on the Translation of Chapter Five of Advice to Young Men_21023.pdf
- 語言學(xué)著作A History of English-A Sociolinguistic Approach(Chapter Five)漢譯實踐報告.pdf
- Higher Education in Brazil-The Role of Grassroots NGOs in Preparing Low-Income Youth (Chapter Four,F(xiàn)ive, Six and Seven)翻譯報告.pdf
- Introduction to Business (Chapter 10)翻譯實踐報告.pdf
- Preparing the Workforce for Digital Curation (Chapter Two)翻譯報告.pdf
- manchuriacradleofconflict(chapter5,chapter6)英漢翻譯實踐報告
- 二年級下冊英語:chapter five my birthday photo
- 外文翻譯-five basic machining techniques
- Manchuria-Cradle of Conflict(Chapter 5,Chapter 6)英漢翻譯實踐報告_1732.pdf
- manchuriacradleofconflict(chapter5,chapter6)英漢翻譯實踐報告_1732(1)
- Teacher Retention in a Rural School District (Chapter Six) 翻譯報告.pdf
- A Social History of the English Countryside (Chapter 4)翻譯實踐報告.pdf
- Manchuria-Cradle of Conflict(Chapter11,Chapter12)英漢翻譯實踐報告.pdf
- Teacher Retention in a Rural School District(Chapter Four)翻譯報告.pdf
- 科普類著作environmentalpolicyandpublichealth(chapter1chapter8)英漢翻譯實踐報告
- Abundance-TheFuture Is BetterThan You Think(Chapter One)翻譯報告.pdf
- 電氣工程手冊Power Electronics Handbook Chapter24、Chapter27英漢翻譯實踐報告.pdf
評論
0/150
提交評論