版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領
文檔簡介
1、世界各國政府每年均有發(fā)布“國情咨文”或“政府工作報告”的慣例。這種政治語篇傳達了發(fā)言者對人和事物的看法,具有豐富的人際意義。本文試圖在功能語法的指導下對美國國情咨文和中國政府工作報告中的情態(tài)表達進行對比研究,找出在這種政治語篇中,英漢兩種語言在情態(tài)表達上的異同,并試圖解釋導致這種異同的原因。
作為實現(xiàn)語言人際功能的主要語言手段之一,情態(tài)在語篇分析中有舉足輕重的作用。通過考察語篇的情態(tài)系統(tǒng),既可以弄清發(fā)話者對話語命題真實性所承擔
2、的責任和對未來行為所作出的承諾或承擔的義務,還可以了解發(fā)話人和傾聽者之間的社會距離和權(quán)利關系等。在過去幾十年里,語言學家們從不同角度定義和解釋了情態(tài)。韓禮德從功能角度出發(fā),系統(tǒng)梳理了情態(tài)系統(tǒng),并把情態(tài)語義學研究推上了語篇語義學層次,為話語分析等學科提供了科學的分析方法。
本文選取的語料是2010-2013年美國國情咨文和同期的中國政府工作報告。文章首先分析了英漢情態(tài)在表達方式上的異同,然后結(jié)合選取的中美政治語篇,找出這些詞,做
3、好標記。其次以韓禮德系統(tǒng)功能語法為理論框架,從情態(tài)種類、情態(tài)傾向、情態(tài)值這三個方面分析了國情咨文和政府工作報告中情態(tài)表達的異同。最后分析了導致這些異同的原因。
總的來說,國情咨文和政府工作報告在情態(tài)表達上既有相似之處也存在很大的差異。首先,英文的情態(tài)表達方式比中文更豐富。在國情咨文中,情態(tài)的表達方式有情態(tài)助動詞、情態(tài)附加語、謂語的擴展式、名詞化和施為動詞;在政府工作報告中,情態(tài)的表達方式主要有情態(tài)助動詞、情態(tài)附加語和意向陳述句
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 基于語料庫的美國國情咨文與中國政府工作報告語法銜接對比研究.pdf
- 基于語料庫的中國政府工作報告英譯本及美國國情咨文語塊對比研究.pdf
- 中美發(fā)展話語中概念隱喻的對比研究——以中國政府工作報告和美國國情咨文(2010-2016)為例.pdf
- 27914.批評隱喻分析視角下的政治語篇對比分析—以中國政府工作報告與美國國情咨文為例(20092016)
- 批評隱喻分析視角下的政治語篇對比分析——以中國政府工作報告與美國國情咨文為例(2009-2016).pdf
- 漢英政府話語中政治隱喻的認知對比研究——基于中國政府報告和美國國情咨文(2012-2016年).pdf
- 中國英語研究——以中國政府工作報告譯文為例.pdf
- 《中國政府工作報告(2007~2016)》的隱喻現(xiàn)象分析.pdf
- 《中國政府工作報告(2007~2016)》的隱喻現(xiàn)象分析_10189.pdf
- 操縱理論視角下《2015中國政府工作報告》英譯研究_5170.pdf
- 接受美學視角下中國政府工作報告縮略語英譯研究
- 接受美學視角下中國政府工作報告縮略語英譯研究.pdf
- 2011中國政府工作報告英譯研究-評價之級差系統(tǒng)分析.pdf
- 功能對等視角下《中國政府工作報告》特色詞匯翻譯分析.pdf
- 《政府工作報告》
- 政府工作報告
- 基于語料庫的英譯中國政府工作報告翻譯共性分析.pdf
- 2016年《中國政府工作報告》英譯本的積極話語分析.pdf
- 話語與過程——通過《政府工作報告》窺視中國政府對待文化的態(tài)度及其變遷.pdf
- 權(quán)力話語視域下2000-2012年《中國政府工作報告》中政經(jīng)用語的英譯.pdf
評論
0/150
提交評論