版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領
文檔簡介
1、政治是社會生活的重要組成部分,而政治話語是政治的重要表現形式之一。分析政治話語是人們關注政治的一種方式。近年來,隨著認知語言學的興起和快速發(fā)展,越來越多的學者利用認知語言學中的概念隱喻理論來分析政治話語,以揭示其背后的政治意圖和意識形態(tài)。但以往的研究大多偏重于政治話語中的教育、經濟和外交等話題,較少將發(fā)展這個話題作為研究重點,即對發(fā)展話語的關注度不夠。
本文選取了從2010年到2016年的中國政府工作報告和美國國情咨文中的發(fā)展
2、話語為語料。其中中國政府工作報告7篇,共59255字;美國國情咨文7篇,共47666詞。本文采用了Pragglejaz Group(2007)提出的隱喻識別方法,對兩種語料中的隱喻進行查找和識別,并根據概念隱喻理論對其按照源域的不同進行分類。旨在探討以下三個問題:(1)中國政府工作報告和美國國情咨文中典型的概念隱喻有哪些?(2)中國政府工作報告和美國國情咨文中使用的概念隱喻有哪些相似點和不同點?(3)這些相似點和不同點背后的認知理據是什
3、么?
本文以Lakoff&Johnson(1980)提出的概念隱喻理論為理論框架,通過定量和定性的方法對中國政府工作報告和美國國情咨文中的概念隱喻進行對比分析,得出以下結論:(1)中方語料中典型的概念隱喻有:旅途隱喻,建筑隱喻,戰(zhàn)爭隱喻,有機體隱喻和圓圈隱喻;美方語料中典型的隱喻有:旅途隱喻,建筑隱喻,戰(zhàn)爭隱喻,有機體隱喻和宗教隱喻。其中相同的隱喻有旅途隱喻,建筑隱喻,戰(zhàn)爭隱喻,有機體隱喻,而圓圈隱喻和宗教隱喻是各自語料中所特
4、有的。(2)兩種語料中相同的概念隱喻存在用詞頻率和表達形式的異同。在用詞頻率上,兩種語料中相同概念隱喻中的很多隱喻表達的出現頻率都很高,但是中方語料中的隱喻表達的總體數量明顯多于美方,特別是建筑隱喻,在中方語料中的占比為28.1%,而在美方語料中僅占9.5%。在表達形式上,相同概念隱喻的很多隱喻表達相似,但其中也有少量子目標域不同。同時,不同的概念隱喻在兩種語料中表現了其各自語用特征。例如圓圈隱喻的主要作用是體現執(zhí)政黨的核心地位。宗教隱
5、喻的主要作用是給公眾提供更多精神上的力量。(3)基于理想化認知模式,兩種語料中概念隱喻的相同之處是基于人類對外部世界的共享的身體認知或經驗認知而產生的共同的理想化認知模式,不同之處基于中西方不同的歷史文化、社會環(huán)境、價值觀和宗教意識形態(tài)方面產生的不同的理想化認知模式。
總之,通過對中國政府工作報告和美國國情咨文中的發(fā)展話語進行概念隱喻對比分析,揭示了隱喻在意義表達和建構方面的強大解釋力和說服力,有利于政府將政治思想有效地傳達給
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
- 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 美國國情咨文和中國政府工作報告中的情態(tài)對比研究.pdf
- 漢英政府話語中政治隱喻的認知對比研究——基于中國政府報告和美國國情咨文(2012-2016年).pdf
- 批評隱喻分析視角下的政治語篇對比分析——以中國政府工作報告與美國國情咨文為例(2009-2016).pdf
- 27914.批評隱喻分析視角下的政治語篇對比分析—以中國政府工作報告與美國國情咨文為例(20092016)
- 基于語料庫的美國國情咨文與中國政府工作報告語法銜接對比研究.pdf
- 基于語料庫的中國政府工作報告英譯本及美國國情咨文語塊對比研究.pdf
- 《中國政府工作報告(2007~2016)》的隱喻現象分析.pdf
- 批評隱喻視域下政治語篇中概念隱喻的使用研究——以中國政府工作報告為例.pdf
- 中國英語研究——以中國政府工作報告譯文為例.pdf
- 《中國政府工作報告(2007~2016)》的隱喻現象分析_10189.pdf
- 美國國情咨文的概念隱喻歷時研究.pdf
- 2016年《中國政府工作報告》英譯本的積極話語分析.pdf
- 中美政府工作報告中經濟隱喻的對比研究_5227.pdf
- 政治語言中的隱喻研究——以政府工作報告(2006-2010)為例.pdf
- 中國《政府工作報告(1978-2011)》中概念隱喻的歷時研究.pdf
- 話語與過程——通過《政府工作報告》窺視中國政府對待文化的態(tài)度及其變遷.pdf
- 權力話語視域下2000-2012年《中國政府工作報告》中政經用語的英譯.pdf
- 批評隱喻分析視角下的美國國情咨文(1992-2010).pdf
- 政府工作報告中中國特色詞匯的英譯以《長沙市政府工作報告》為例.pdf
- 關聯翻譯理論視角下中國《政府工作報告》的特色政治術語英譯研究——以2010-2013年《政府工作報告》為例.pdf
評論
0/150
提交評論