版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
1、碩士學(xué)位論文(學(xué)(學(xué)術(shù)學(xué)位)位)論文題目論文題目TheContrastiveAnalysisofPoliticalDiscoursefromthePerspectiveofCriticalMetaphAnalysis―ACaseStudyofGovernmentWkReptsofChinatheStateoftheUnionAddressesofAmerica(20092016)批評隱喻分析視角下的政治語篇對比分析批評隱喻分析視角下的政
2、治語篇對比分析—以中國政府工作報告中國政府工作報告與美國國情咨文美國國情咨文為例為例(2009201620092016)學(xué)科專業(yè)名稱學(xué)科專業(yè)名稱英語語言文學(xué)英語語言文學(xué)申請人姓名房薇薇房薇薇指導(dǎo)教師孫炬孫炬副教授副教授論文提交時間論文提交時間2017年6月9日單位代碼10445學(xué)號2014020477分類號H319研究生類別全日制獨創(chuàng)聲明本人聲明所呈交的學(xué)位論文是本人在導(dǎo)師指導(dǎo)下進(jìn)行的研究工作及取得的研究成果。據(jù)我所知,除了文中特別加以
3、標(biāo)注和致謝的地方外,論文中不包含其他人已經(jīng)發(fā)表或撰寫過的研究成果,也不包含為獲得(注:如沒有其他需要特別聲明的,本欄可空)或其他教育機構(gòu)的學(xué)位或證書使用過的材料。與我一同工作的同志對本研究所做的任何貢獻(xiàn)均已在論文中作了明確的說明并表示謝意。學(xué)位論文作者簽名:學(xué)位論文版權(quán)使用授權(quán)書學(xué)位論文版權(quán)使用授權(quán)書本學(xué)位論文作者完全了解學(xué)校學(xué)校有關(guān)保留、使用學(xué)位論文的規(guī)定,有權(quán)保留并向國家有關(guān)部門或機構(gòu)送交論文的復(fù)印件和磁盤,允許論文被查閱和借閱。本
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 批評隱喻分析視角下的政治語篇對比分析——以中國政府工作報告與美國國情咨文為例(2009-2016).pdf
- 美國國情咨文和中國政府工作報告中的情態(tài)對比研究.pdf
- 批評隱喻視域下政治語篇中概念隱喻的使用研究——以中國政府工作報告為例.pdf
- 中美發(fā)展話語中概念隱喻的對比研究——以中國政府工作報告和美國國情咨文(2010-2016)為例.pdf
- 基于語料庫的美國國情咨文與中國政府工作報告語法銜接對比研究.pdf
- 基于語料庫的中國政府工作報告英譯本及美國國情咨文語塊對比研究.pdf
- 批評隱喻分析視角下的美國國情咨文(1992-2010).pdf
- 《中國政府工作報告(2007~2016)》的隱喻現(xiàn)象分析.pdf
- 中國英語研究——以中國政府工作報告譯文為例.pdf
- 漢英政府話語中政治隱喻的認(rèn)知對比研究——基于中國政府報告和美國國情咨文(2012-2016年).pdf
- 《中國政府工作報告(2007~2016)》的隱喻現(xiàn)象分析_10189.pdf
- 功能對等視角下《中國政府工作報告》特色詞匯翻譯分析.pdf
- 接受美學(xué)視角下中國政府工作報告縮略語英譯研究
- 接受美學(xué)視角下中國政府工作報告縮略語英譯研究.pdf
- 信息論視角下《政府工作報告》英譯的冗余研究——以2015政府工作報告為例.pdf
- 目的論視角下的政府工作報告翻譯研究——以2013年《政府工作報告》為例.pdf
- 關(guān)聯(lián)翻譯理論視角下中國《政府工作報告》的特色政治術(shù)語英譯研究——以2010-2013年《政府工作報告》為例.pdf
- 系統(tǒng)功能關(guān)照下的美國國情咨文語篇分析.pdf
- 概念隱喻視角下的奧巴馬國情咨文分析.pdf
- 操縱理論視角下《2015中國政府工作報告》英譯研究_5170.pdf
評論
0/150
提交評論