版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
1、隱喻研究,歷時(shí)悠久。其最早的系統(tǒng)研究可追溯至亞里士多德。傳統(tǒng)的隱喻研究只是將其看作一種修辭,其后,Lako ff提出了一種全新的解釋,將隱喻看作是一種思維方式,認(rèn)為隱喻是一種基本的、普遍的認(rèn)知方式,從而真正把隱喻研究正式納入了認(rèn)知科學(xué)領(lǐng)域。當(dāng)代隱喻研究認(rèn)為,隱喻不僅是一種語言修辭現(xiàn)象,而且是人類認(rèn)識和體驗(yàn)世界的一種基本的、普遍的認(rèn)知方式,可以用來解釋人們頭腦中概念的形成、思維的過程、認(rèn)知的發(fā)展和行為的依據(jù)等。隱喻可以反映交際者的情緒、態(tài)
2、度和概念化過程。因而隱喻研究對于理解交際者的情緒、態(tài)度和交際意圖意義重大。2004年,Charteris-Black提出了批評隱喻分析理論,融合了語料庫、批評話語分析和認(rèn)知語言學(xué),來探索和揭示隱藏在政治話語背后的態(tài)度、價(jià)值觀和執(zhí)政理念。束定芳在《中國認(rèn)知語言學(xué)二十年-回顧與反思》中指出“一些研究停留于低層次的重復(fù)介紹,缺乏結(jié)合我國語言實(shí)際和語料的系統(tǒng)、創(chuàng)新的研究”。
然而,隨著中國的迅速發(fā)展和對外開放的不斷深入,其在國際舞臺扮
3、演著越來越重要的角色,因此也吸引了外部世界的更多關(guān)注。外部世界希望更多地了解中國,特別是它在發(fā)展過程中所取得的杰出成績。中國政府工作報(bào)告,措辭樸素嚴(yán)密,語氣客觀中立,是極具權(quán)威和代表性的政治語篇,是準(zhǔn)確地了解中國政府執(zhí)政理念和價(jià)值觀的理想語料。2014年中國政府工作報(bào)告,作為以李克強(qiáng)同志為國務(wù)院總理的新一屆中國政府向全社會提交的第一份答卷,備受矚目。以2014年中國政府工作報(bào)告(共16907中文,11093英文字符)為研究對象,分析其中
4、隱喻的使用,并嘗試揭示語篇背后隱藏的諸如態(tài)度、價(jià)值觀、執(zhí)政理念以及影響隱喻選擇的因素,希望能對概念隱喻理論和批評隱喻分析理論提供支持,幫助大眾更好更全面地理解中國共產(chǎn)黨和中國政府所采取的路線、方針、政策。通過分析發(fā)現(xiàn),2014年政府工作報(bào)告中隱喻使用廣泛,主要有七種隱喻類型,即建筑隱喻、旅程隱喻、戰(zhàn)爭隱喻、競賽隱喻、家庭隱喻、植物隱喻和身體隱喻。其中,建筑隱喻、旅程隱喻和戰(zhàn)爭隱喻是使用最為頻繁的三種隱喻,它們共同凸顯了當(dāng)前中國是一個(gè)發(fā)展
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 政府工作報(bào)告英文版
- 政府工作報(bào)告英文版
- 2019年政府工作報(bào)告(英文版)
- 2014年政府工作報(bào)告
- 英文版《政府工作報(bào)告》中的中國英語詞匯特征研究.pdf
- 話語標(biāo)記語在英文版政府工作報(bào)告中的語篇功能分析.pdf
- 《政府工作報(bào)告》
- 政府工作報(bào)告
- 2015年英文政府工作報(bào)告語法隱喻研究.pdf
- 2014年《政府工作報(bào)告》提綱(初稿)
- 信息論視角下《政府工作報(bào)告》英譯的冗余研究——以2015政府工作報(bào)告為例.pdf
- 政府工作報(bào)告中英文版本中銜接手段的對比分析.pdf
- 目的論視角下的政府工作報(bào)告翻譯研究——以2013年《政府工作報(bào)告》為例.pdf
- 松竹鎮(zhèn)2014年政府工作報(bào)告
- 順應(yīng)論視角下的政府工作報(bào)告英譯研究.pdf
- 政府工作報(bào)告范文
- 2012政府工作報(bào)告
- 政府工作報(bào)告(提綱)
- 政府工作報(bào)告(摘要)
- 政府工作報(bào)告解讀
評論
0/150
提交評論