從財(cái)經(jīng)新聞英譯漢看財(cái)經(jīng)英語長句的翻譯策略.pdf_第1頁
已閱讀1頁,還剩59頁未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

1、隨著中國經(jīng)濟(jì)全球化進(jìn)程的加快,國際財(cái)經(jīng)新聞在中國受到了前所未有的關(guān)注。財(cái)經(jīng)新聞作為人們了解世界財(cái)經(jīng)事件的重要途徑,其翻譯也日漸受到人們的重視。如何譯出高質(zhì)量的譯文,讓中國讀者更加及時(shí)準(zhǔn)確地了解全球財(cái)經(jīng)資訊,也成為翻譯工作者的一大挑戰(zhàn)。
  《金融時(shí)報(bào)》、《紐約時(shí)報(bào)》、《路透財(cái)經(jīng)》等世界著名財(cái)經(jīng)媒體所刊登的財(cái)經(jīng)新聞是本實(shí)踐報(bào)告的主要研究對象。財(cái)經(jīng)英語文本的語言特點(diǎn)非常鮮明,其主要特點(diǎn)就是長句和專業(yè)詞匯的大量使用,這些都給中國讀者的理

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論