2023年全國碩士研究生考試考研英語一試題真題(含答案詳解+作文范文)_第1頁
已閱讀1頁,還剩91頁未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

1、詞匯在語言學(xué)習(xí)中的作用不言而喻,在二語習(xí)得領(lǐng)域,詞匯是如何習(xí)得的這一問題引起了廣泛的關(guān)注。關(guān)于詞匯研究的焦點(diǎn)主要涉及到詞匯的廣度,詞匯深度,詞匯習(xí)得等。
  翻譯能力,是集聽、說、讀、寫等于一體的語言綜合能力的體現(xiàn),是英語專業(yè)學(xué)生必須掌握的技巧之一。與英語專業(yè)學(xué)生的英語綜合能力息息相關(guān)。
  本研究通過對一所普通本科綜合院校英語專業(yè)大三年級82名學(xué)生的產(chǎn)出性詞匯水平測試、接受性詞匯水平測試、全國翻譯專業(yè)資格(水平)考試英語筆

2、譯三級測試、英語專業(yè)四級進(jìn)行分析,考察受試者的產(chǎn)出性詞匯量、接受性詞匯量、翻譯水平以及英語專業(yè)四級的成績,揭示了受試者產(chǎn)出性詞匯量與英語專業(yè)四級成績,接受性詞匯量與英語專業(yè)四級成績,筆譯三級測試成績與英語專業(yè)四級成績的相關(guān)性。研究中所得數(shù)據(jù)運(yùn)用軟件SPSS16.0中的描述統(tǒng)計(jì),皮爾遜相關(guān)關(guān)系,線性回歸分析進(jìn)行分析。
  研究結(jié)果表明,受試者的接受性詞匯量高于產(chǎn)出性詞匯量,受試者的接受性詞匯量與其英語綜合能力幾乎不存在相關(guān)性,受試者

3、的產(chǎn)出性詞匯量與其英語綜合能力存在顯著的相關(guān)性。受試者產(chǎn)出性詞匯量對其英語綜合的綜合能力的預(yù)測力在3000詞頻為19%,也就是說,受試者在3000詞頻的產(chǎn)出性詞匯量對其綜合能力的預(yù)測力處于中等水平。而在5000詞頻中,預(yù)測力為39.5%,這一數(shù)值表明在本詞頻的產(chǎn)出性詞匯量對受試者英語綜合能力的預(yù)測能力極高。而同時(shí),受試者的翻譯能力與受試者的英語綜合能力存在切實(shí)相關(guān)性。受試者的英譯中能力對其英語綜合能力的預(yù)測力為19.8%,處于中等水平。

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評論

0/150

提交評論