版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
1、在這個(gè)信息化時(shí)代,新聞在人們?nèi)粘I钪械牡匚辉絹碓街匾?,在所有新聞中政治新聞?dòng)葹橐胱⒛?。然而政治新聞所涉及的話題往往比較敏感且影響重大,因此,委婉語在政治新聞中的應(yīng)用就變得越來越廣泛。委婉語在傳媒中的作用有著獨(dú)特的特色和效果,在政治新聞?dòng)⒄Z中委婉語的使用不僅要考慮到傳統(tǒng)表達(dá)中所強(qiáng)調(diào)的避諱禁忌,還要顧及到深層的政治,外交,宗教等文化背景。為了滿足一般大眾的需求,政治新聞?dòng)⒄Z中委婉語的翻譯不但要考慮到讀者群的領(lǐng)悟能力,而且也要顧及到如何表
2、達(dá)出委婉語的深層涵義,這就使政治新聞中委婉語的漢譯非常具有挑戰(zhàn)性。
近年來,人們對委婉語在各個(gè)領(lǐng)域的研究都很多,但是在政治新聞?dòng)⒄Z這個(gè)領(lǐng)域卻少之又少。本文將以目的論為指導(dǎo)來分析研究政治新聞?dòng)⒄Z中委婉語的漢譯。
委婉語的使用與其說是一種手段,毋寧說是一種目的。無論是避免忌諱,還是修飾美化功能,都表明委婉語在不同場合的使用都帶有獨(dú)特的用意,傳達(dá)了語言使用者要將交流繼續(xù)下去以達(dá)成某種具體目的的意愿。這可以說與功能目
3、的論的首要法則——目的法則(Skopos Rule)不謀而合。目的法則指翻譯所要達(dá)到的目的決定翻譯的整個(gè)過程,即“結(jié)果決定方法”(Nord,2001:29)。政治新聞?dòng)⒄Z的翻譯有特定的目的,所以其委婉語的翻譯策略要根據(jù)這個(gè)目的來靈活選擇,看委婉語信息哪些可以保留,哪些必須根據(jù)譯語語境進(jìn)行調(diào)整。
本文采用定性分析法,在目的論的指導(dǎo)下,分析研究了大量含有委婉語的政治新聞?dòng)⒄Z。根據(jù)目的論的原則和政治新聞?dòng)⒄Z中委婉語翻譯的最終目的
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 目的論視角下委婉語的翻譯.pdf
- 目的論視角下《紅樓夢》楊譯本中委婉語的翻譯研究_13611.pdf
- 美國新聞?dòng)⒄Z中委婉語的文化研究.pdf
- 從目的論視角看公示語漢英翻譯.pdf
- 從目的論視角看貴陽公示語翻譯.pdf
- 基于功能目的論視角下軍事委婉語的翻譯策略研究.pdf
- 功能目的論在委婉語翻譯中的運(yùn)用.pdf
- 從目的論的角度透析新聞翻譯.pdf
- 新聞?dòng)⒄Z中委婉語的社會(huì)交際功能【文獻(xiàn)綜述】
- 新聞?dòng)⒄Z中委婉語的社會(huì)交際功能【開題報(bào)告】
- 目的論視角下的新聞翻譯研究
- 從功能主義翻譯目的論的視角看軟新聞的英譯.pdf
- 公示語漢英翻譯研究——目的論視角.pdf
- 目的論視角下的公示語漢英翻譯.pdf
- 新聞?dòng)⒄Z中委婉語的社會(huì)交際功能【畢業(yè)論文】
- 目的論視角下公示語的漢英翻譯.pdf
- 目的論視角下科技新聞的翻譯.pdf
- 從目的論視角談時(shí)政新詞的翻譯.pdf
- 目的論視角下的英語廣告翻譯.pdf
- 目的論視角下廣告英語中雙關(guān)語翻譯的探討.pdf
評論
0/150
提交評論