版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
1、學(xué)習(xí)漢語(yǔ)的外國(guó)人在使用外語(yǔ)進(jìn)行交際時(shí),所使用的形式與所學(xué)漢語(yǔ)的標(biāo)準(zhǔn)形式之間總有一定的差距,這表現(xiàn)在語(yǔ)言的各個(gè)層面上——語(yǔ)音的、語(yǔ)法的、詞匯的、篇章的、語(yǔ)用的。我們把這種差距叫做“偏誤”。偏誤主要有兩大來(lái)源:一是母語(yǔ)干擾和已經(jīng)掌握的不完全的漢語(yǔ)知識(shí)對(duì)學(xué)習(xí)新的語(yǔ)法現(xiàn)象的干擾;二是在教學(xué)(教材編寫(xiě)、課堂教學(xué))方面,講解或操練的失誤。 本文主要針對(duì)韓籍留學(xué)生使用“以為”和“認(rèn)為”時(shí)出現(xiàn)的偏誤進(jìn)行分析,并嘗試運(yùn)用結(jié)構(gòu)主義的分析方法,從句法
2、、語(yǔ)義、語(yǔ)用三個(gè)平面對(duì)“以為”和“認(rèn)為”的異同之處加以描寫(xiě)和分析。同時(shí),通過(guò)問(wèn)卷調(diào)查法與訪談法,了解韓籍學(xué)生對(duì)“以為”、“認(rèn)為”這兩個(gè)心理動(dòng)詞的實(shí)際掌握情況,并分析其在運(yùn)用方面所產(chǎn)生的偏誤及其原因。全文共分五個(gè)部分。 第一部分說(shuō)明選題的意義,回顧與本文研究的問(wèn)題有關(guān)的研究成果。主要內(nèi)容有:對(duì)心理動(dòng)詞的整體研究、“以為”和“認(rèn)為”的個(gè)案研究,研究的目的和意義等。最后說(shuō)明研究擬采用的理論、方法及語(yǔ)料來(lái)源。 第二部分主要是對(duì)“
3、以為”和“認(rèn)為”的異同分析,考察了二者在句法、語(yǔ)義、語(yǔ)用方面的共同點(diǎn)和不同點(diǎn)。 第三部分先解釋說(shuō)明了韓語(yǔ)詞典中“以為”和“認(rèn)為”的義項(xiàng),然后就其與漢語(yǔ)“以為’’和“認(rèn)為”在使用上的不對(duì)應(yīng)性進(jìn)行了分析比較。 第四部分主要是針對(duì)韓籍學(xué)生使用“以為”和“認(rèn)為”的問(wèn)卷調(diào)查與訪談的設(shè)計(jì),以及對(duì)問(wèn)卷調(diào)查、訪談結(jié)果的統(tǒng)計(jì)和分析。 第五部分主要是通過(guò)對(duì)問(wèn)卷調(diào)查與訪談的結(jié)果分析,找出韓籍學(xué)生在使用“以為”和“認(rèn)為”這兩個(gè)心理動(dòng)詞時(shí)
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 漢韓空位情況對(duì)比及韓國(guó)學(xué)生使用偏誤分析.pdf
- 越南學(xué)生離合詞使用偏誤分析.pdf
- 韓國(guó)學(xué)生使用漢語(yǔ)介詞偏誤分析.pdf
- 留學(xué)生“把”字句使用偏誤分析.pdf
- 留學(xué)生成語(yǔ)使用偏誤分析.pdf
- 漢韓否定詞對(duì)比及韓國(guó)學(xué)生使用漢語(yǔ)否定副詞的偏誤分析.pdf
- 韓國(guó)學(xué)生漢語(yǔ)頻率副詞使用的偏誤分析.pdf
- 越南留學(xué)生使用介詞“對(duì)于”的偏誤分析.pdf
- 泰國(guó)學(xué)生使用漢語(yǔ)結(jié)果補(bǔ)語(yǔ)偏誤分析.pdf
- 越南學(xué)生使用漢語(yǔ)偏正關(guān)系連詞的偏誤分析.pdf
- 泰國(guó)學(xué)生使用漢語(yǔ)趨向補(bǔ)語(yǔ)偏誤分析.pdf
- 外國(guó)留學(xué)生否定副詞使用偏誤分析.pdf
- 留學(xué)生使用漢語(yǔ)名量詞“個(gè)”的偏誤分析.pdf
- HSK考試中留學(xué)生量詞使用偏誤分析.pdf
- 中亞留學(xué)生離合詞使用偏誤分析.pdf
- 留學(xué)生使用程度副詞偏誤調(diào)查與分析.pdf
- 阿拉伯學(xué)生漢語(yǔ)人稱代詞使用偏誤分析.pdf
- 留學(xué)生使用頻率較高的動(dòng)量詞及使用偏誤分析.pdf
- 日本學(xué)生漢語(yǔ)社會(huì)稱呼語(yǔ)的使用偏誤分析.pdf
- 越南峴港學(xué)生使用漢語(yǔ)語(yǔ)氣助詞的偏誤分析.pdf
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論