2023年全國碩士研究生考試考研英語一試題真題(含答案詳解+作文范文)_第1頁
已閱讀1頁,還剩66頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

1、新聞與人們生活緊密相關,特別是在通訊技術和全球化迅速發(fā)展的今天,人們了解其他國家信息的需求十分迫切。當今世界,80%以上的新聞信息是用英語寫成和傳播的,所以英語新聞的翻譯就變得尤為重要。2012年,領導人換屆成為人們口中的新話題,人們關注的焦點沒有局限在我國的十八大,美國大選也吸引了大家的眼球,因此,筆者翻譯的文章全部選自New York Times關于美國大選的新聞報道。翻譯的過程中,筆者詳細記錄了整個翻譯過程,并撰寫了本研究報告。<

2、br>  政治類新聞背景復雜,涉及國家領導人﹑國家政策等眾多問題,無疑會給譯文讀者帶來閱讀障礙,因此,在新聞翻譯中,許多事件都是要向讀者解釋清楚的。為使譯文清晰易懂,酌情對譯文做一些變化不僅可行,而且十分必要。本報告著重探討如何進行英漢政治類新聞翻譯,以求更好地實現(xiàn)新聞傳播信息的目的。
  本報告分為五個部分:第一部分介紹翻譯任務,包括文本來源﹑文本分析等問題;第二部分說明翻譯過程,包括美國大選背景知識的積累﹑翻譯工具的使用等;第

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論