已閱讀1頁,還剩49頁未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀
版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
1、隨著中國(guó)改革開放的深入以及全球化經(jīng)濟(jì)的發(fā)展,人們對(duì)于信息的依賴性逐漸加大。目前,新聞文體是人們獲取信息的重要途徑之一。因此,新聞?wù)Z篇的翻譯在全球化日益深入的今天顯得尤為重要。翻譯,顧名思義,就是將一種語言文化承載的意義轉(zhuǎn)換到另一種語言文化中的跨語言、跨文化的交際活動(dòng)。作為最常見的實(shí)用文體之一,新聞文體的翻譯也一躍成為研究的熱點(diǎn)。本文涉及的是狹義上的新聞,即新聞報(bào)道。狹義上的新聞,亦稱消息,以內(nèi)容真實(shí)新鮮、事實(shí)準(zhǔn)確、迅速及時(shí)、簡(jiǎn)明扼要和有
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 英漢商務(wù)語篇中詞匯翻譯的實(shí)踐報(bào)告.pdf
- 語篇銜接的英漢翻譯實(shí)踐-《龍的解讀》翻譯實(shí)踐報(bào)告.pdf
- 環(huán)境新聞?dòng)h翻譯實(shí)踐報(bào)告.pdf
- 央視“語視窗”新聞翻譯項(xiàng)目實(shí)踐報(bào)告.pdf
- 英漢體育新聞?wù)Z篇銜接對(duì)比.pdf
- 英漢新聞?wù)Z篇中主位對(duì)比研究.pdf
- 《中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)》(中文版)新聞?wù)Z篇翻譯實(shí)踐報(bào)告.pdf
- 政治語篇英漢翻譯實(shí)踐報(bào)告:以《2014年美國(guó)氣候行動(dòng)報(bào)告》(節(jié)選)翻譯為例.pdf
- 英漢新聞?wù)Z篇言據(jù)性對(duì)比研究.pdf
- 英漢新聞?wù)Z篇中的語法隱喻分析.pdf
- 英漢專利翻譯實(shí)踐報(bào)告.pdf
- 關(guān)于六篇評(píng)論新聞翻譯實(shí)踐報(bào)告.pdf
- 英漢環(huán)境類新聞?wù)Z篇修辭關(guān)系對(duì)比研究.pdf
- 英漢新聞?wù)Z篇語法隱喻現(xiàn)象對(duì)比分析.pdf
- 英漢海事新聞?wù)Z篇主位推進(jìn)模式對(duì)比研究.pdf
- 英漢海事教材翻譯實(shí)踐報(bào)告.pdf
- 英漢硬新聞?wù)Z篇對(duì)比研究——從評(píng)價(jià)系統(tǒng)視角.pdf
- 英漢廣播新聞?wù)Z篇對(duì)比分析——個(gè)案研究.pdf
- 英漢新聞?wù)Z篇非結(jié)構(gòu)銜接手段對(duì)比研究.pdf
- 英漢經(jīng)濟(jì)新聞?wù)Z篇主位推進(jìn)模式的對(duì)比研究.pdf
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論