英語娛樂新聞翻譯實踐報告.pdf_第1頁
已閱讀1頁,還剩111頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

1、分類號學(xué)校代碼10542密級學(xué)號201470080451英語娛樂新聞翻譯實踐報告AReportonTranslationofEnglish1n』J●JlTEntertalnment州eWS指導(dǎo)教師姓名、職稱圣莊重生絲撞湖南師范大學(xué)學(xué)位評定委員會辦公室二。一六年五月摘要近年,隨著國際間政治經(jīng)濟文化交流的日益頻繁,中國正以更加開放的姿態(tài)參與到世界之中,而這一切都離不開信息的傳播。新聞,作為信息傳播的重要途徑,在世界各國政治、經(jīng)濟和文化交流之

2、中都極為重要。娛樂新聞類文稿的翻譯,不僅是語言之間簡單的相互轉(zhuǎn)化,更是文化之間的相互交流,相互滲透。由于地域的不同,對于同一新聞的理解也不同,再加上語言的限制,就使得娛樂新聞翻譯成為翻譯領(lǐng)域中不可忽略的一部分。為探討適合網(wǎng)絡(luò)娛樂新聞文稿的翻譯方法,本文以互聯(lián)網(wǎng)上2015年度英語娛樂新聞中影視明星、電影熱映和流行音樂三部分的相關(guān)報道為題材,對娛樂新聞翻譯進行了文本的分析,描述了整個翻譯的過程,并借助語言順應(yīng)論的理論和詳細(xì)的案例分析,從標(biāo)題

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論