

已閱讀1頁,還剩51頁未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀
版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
1、本文運(yùn)用Charles Fillmore的框架理論對(duì)英漢數(shù)字習(xí)語中的數(shù)字框架進(jìn)行了對(duì)比研究。
研究表明,盡管英漢數(shù)字習(xí)語中的數(shù)字框架有相似之處,大部分的框架不盡相同,有些還可能差異很大。數(shù)字“一”和數(shù)字“十”在兩種語言中享有各自相同的框架。數(shù)字“四”雖然有些共同之處,但主要的還是差異。差別最明顯的是數(shù)字“七”和數(shù)字“六”的框架。雖然數(shù)字“三”在英漢兩種文化中都有廣泛的應(yīng)用,但其框架卻非常不同。其它數(shù)字的框架幾乎沒有可比之處。本
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 基于框架理論的英漢數(shù)字習(xí)語研究與翻譯.pdf
- 英漢數(shù)字習(xí)語對(duì)比.pdf
- 框架理論下英漢視覺動(dòng)詞詞義對(duì)比研究.pdf
- 英漢數(shù)字習(xí)語的差異研究.pdf
- 英漢習(xí)語對(duì)比研究.pdf
- 類典型理論框架下的英漢被動(dòng)結(jié)構(gòu)對(duì)比研究.pdf
- 英漢數(shù)字對(duì)比與翻譯.pdf
- 類典型理論框架下英漢雙賓語結(jié)構(gòu)對(duì)比研究.pdf
- 框架理論視角下的《紅樓夢(mèng)》習(xí)語翻譯.pdf
- 淺析英漢習(xí)語對(duì)比
- 英漢習(xí)語變體對(duì)比研究.pdf
- 框架理論下英漢跨文化的翻譯策略.pdf
- 基于框架網(wǎng)絡(luò)的英漢事件框架動(dòng)詞對(duì)比分析.pdf
- 框架理論視角下的英漢法律文本互譯.pdf
- 英漢“到達(dá)”類動(dòng)詞的框架語義對(duì)比研究
- 修辭結(jié)構(gòu)理論框架下的英漢災(zāi)難新聞?wù)Z篇對(duì)比研究.pdf
- 框架理論與英漢翻譯.pdf
- 含有數(shù)字的英漢諺語對(duì)比研究.pdf
- 英漢習(xí)語對(duì)比及其翻譯
- 衡水?dāng)?shù)字城地理空間框架
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論