

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權,請進行舉報或認領
文檔簡介
1、指示語是語境中的語言,是反映語言與語境間關系的明示方式。指示語經(jīng)詞匯化和語法化來體現(xiàn)語言與語境的關系,從授話者的角度確定話語意圖與時間、地點或人物等的關系(諸要素經(jīng)聚合而構成語境)。指示語意義的確定應結合會話者話語與時空、人物的關聯(lián)度,并取決于受話者對語境的理解程度。語境不同,話語含義不盡相同。因此,指示語的理解要求授/受雙方對語境具有共知、共識。然而,當交際不是面對面時,指示的自我中心原則被違反或出現(xiàn)映射現(xiàn)象。不同表達方式(如近指和遠
2、指)的選用,不僅依賴于所指與指示中心之間的物理距離,而且也反映授話者與受話者之間的心理距離以及二者與所指之間的語用差異。另外,有些指示語(如社會指示)是通過詞語的語法化來反映人的社會地位,使指示具有社會象征。
體育新聞報道包含著極為豐富的指示語,且以上所述語用特征明顯,有必要對其類型、特征和功能進行探討。本研究運用關聯(lián)理論的語境觀對英語體育新聞中指示語進行分析,研究選取14期中國日報(2008)中30篇體育新聞報道,將其分類成
3、五種指示語(時間、空間、人稱、語篇、社會),并對分類予以比較,探知英語體育新聞指示語的語言特征和語境功能,經(jīng)統(tǒng)計分析出其具如下特征:時間、空間和人稱指示語廣泛應用于體育新聞語篇中;時間指示語中,過去時態(tài)使用頻繁,在五類指示語中出現(xiàn)頻率最高,現(xiàn)在和將來時態(tài)相對使用較少;人稱指示語中,第三人稱代詞(he/she/they/it)的運用極為突出,遠超過第一人稱代詞I/we和第二人稱代詞you;語篇指示語和社會指示語(尤其后者)的運用頻率遠低于
4、時間、空間和人稱指示語。
本研究進而探討了英語體育新聞中指示語的功能。發(fā)現(xiàn)其功能之一是通過人稱指示語的適當選用,以拉近授話者與話語受眾的距離;其功能之二是時間和空間指示語的有效運用使體育新聞在較大時空范圍內(nèi)和不同傳播區(qū)域具有效性,并在時空上造成一種即時性效果,使授/受雙方在心理上更易產(chǎn)生共鳴;其功能之三是語篇指示的使用對受話者理解語篇意義起重要作用。此三種功能共同作用,使體育新聞具有傳播影響的持久性,時空上的即時性。本研究不僅
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 從功能語法的角度比較分析英語體育新聞語篇.pdf
- 英語體育新聞中的語用移情研究.pdf
- 基于語料庫的中國日報政治新聞英語語體分析.pdf
- 英語新聞中模糊語的語用分析.pdf
- 語域理論下英語體育新聞的文體特征.pdf
- 時間指示語的認知語用分析.pdf
- 英語體育新聞語言初探——從描述到闡釋.pdf
- 網(wǎng)絡英語體育新聞的編譯.pdf
- 新聞模糊語語用分析.pdf
- 英漢指示語的語用分析與翻譯.pdf
- 《中國日報》頭版新聞的語用文體研究.pdf
- 概念及人際功能視角下的英語體育新聞語篇分析.pdf
- 從奈達的對等理論看英語體育新聞的漢譯.pdf
- 模糊限制語在英語新聞中的語用分析.pdf
- 美國新聞英語中模糊限制語的語用分析.pdf
- 模糊限制語在新聞英語中的語用分析.pdf
- 從交際翻譯與語義翻譯看英語體育新聞漢譯.pdf
- 英語體育新聞中的前景化研究.pdf
- 英語體育新聞轉述引語的批評話語分析.pdf
- 英語新聞中模糊語的語用分析及翻譯策略.pdf
評論
0/150
提交評論