版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶(hù)提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
1、廣西民族大學(xué)碩士學(xué)位論文壯、岱儂語(yǔ)熟語(yǔ)比較研究姓名:蒲春春申請(qǐng)學(xué)位級(jí)別:碩士專(zhuān)業(yè):中國(guó)少數(shù)民族語(yǔ)言文學(xué)指導(dǎo)教師:韋樹(shù)關(guān)20080501A COMPARATIVE STUDY ON ZHUANG ’S IDIOMS AND TAY-NUNG’S IDIOMS ABSTRACT On the basis of the fieldwork and the historical documentary research, this pape
2、r adopts the theoretic approach of contrastive linguistics and cultural linguistics to investigate and research Zhuang’s idioms and Tay-Nung’s idioms, which aims to look for the generality and individuality, to find out
3、the national cultural features reflecting the Zhuang’s idioms and Tay-Nung’s idioms, and it also analyzes and finds out the forming difference reasons from the geographical conditions, the social culture and so on. This
4、 paper will be discussed from four sections. The first section is a preface which clarifies the purpose and significance of writing this paper, introduces briefly this research’s present situation and the achievements,
5、and explains the adopted theory and methods of writing this paper. The second section is about the comparison of ontology of Zhuang’s idioms and Tay-Nung’s idioms. Firstly, it is about the referent(definition) of Zhuang’
6、s and Tay-Nung’s idioms; Secondly, it is about the comparision of basic circumstances. It will compare from several aspects such as the idioms’ constructions, contents, rhythm, rhetoric means, grammatical functions, prag
7、matic functions and so on, aiming to find out the generality and individuality. The third section is about the cultural implication analysis of Zhuang’s idioms and Tay-Nung’s idioms. Firstly, it will analyze and look for
8、 the common cultural features and valuable views of Zhuang’s and Tay-Nung’s nationality from the meanings of Zhuang’s and Tay-Nung’s idioms, especially from the vehicle involving things. Secondly, it is about the differe
9、nce and its analysis of Zhuang’s idioms and Tay-Nung’s idioms: 1. the geographical environment influence. Idioms have a close connection with people’s daily lives. The people who live in different geographical environmen
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶(hù)所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶(hù)上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶(hù)上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶(hù)因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 漢英熟語(yǔ)比較研究.pdf
- 漢、越語(yǔ)熟語(yǔ)文化內(nèi)涵比較研究——兼論對(duì)越漢語(yǔ)教學(xué)中熟語(yǔ)的教學(xué)對(duì)策.pdf
- 漢意動(dòng)物熟語(yǔ)比較研究.pdf
- 壯泰語(yǔ)副詞比較研究.pdf
- 法語(yǔ)熟語(yǔ)和漢語(yǔ)熟語(yǔ)的身體隱喻的比較.pdf
- 壯、泰介詞比較研究.pdf
- 《紅樓夢(mèng)》哈薩克語(yǔ)譯本熟語(yǔ)研究_13244.pdf
- 漢泰動(dòng)物熟語(yǔ)的比較分析.pdf
- 壯泰語(yǔ)指示代詞“這”、“那”比較研究.pdf
- 漢壯名詞組語(yǔ)序的比較研究.pdf
- 語(yǔ)域理論視角下主旨演講中熟語(yǔ)的口譯研究.pdf
- 熟語(yǔ)性與熟語(yǔ)形成的研究.pdf
- 《史記》熟語(yǔ)研究.pdf
- 古壯字、喃字與漢字比較研究.pdf
- 梁宗岱與卞之琳的詩(shī)學(xué)思想比較研究.pdf
- 中韓色彩語(yǔ)比較研究.pdf
- 中韓委婉語(yǔ)比較研究.pdf
- 四類(lèi)文本中的儂智高形象比較研究
- 異曲同工的傳世之作——馬斯內(nèi)曼儂與普契尼曼儂萊斯科之比較
- 四類(lèi)文本中的儂智高形象比較研究_41171.pdf
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論