

已閱讀1頁,還剩61頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀
版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)
文檔簡介
1、隨著科技和網(wǎng)絡(luò)的普及,電子網(wǎng)絡(luò)期刊作為一種新型的信息載體得到快速發(fā)展。它具備傳播效果好,互動性強,資源獲取便捷,更新速度快等多種優(yōu)勢,成為各國了解彼此動態(tài)的重要方式。本論文是筆者在翻譯《東方新觀察》——俄羅斯科學(xué)院東方學(xué)研究所的網(wǎng)絡(luò)期刊之一——基礎(chǔ)上撰寫了此翻譯報告。該期刊對經(jīng)濟、政治、文化等領(lǐng)域的國際重大時事進行報道,屬報刊政論語體,語言靈活,表現(xiàn)力豐富,具有很強的代表性。筆者運用相關(guān)理論知識對文本進行細致地分析,并舉例說明該文本在詞
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 編譯技巧在新聞文章漢譯英方面的應(yīng)用.pdf
- ei檢索期刊文章模板
- 文章閱讀技巧
- poorwhite漢譯的翻譯策略與技巧分析
- 我國情感類期刊文章受歡迎因素分析.pdf
- 我國情感類期刊文章受歡迎因素分析
- 鑒賞文章的表達技巧
- 漢譯英翻譯技巧分析解析
- 網(wǎng)絡(luò)科技期刊質(zhì)量的新內(nèi)涵探討
- 寫景文章的閱讀技巧
- Poor White漢譯的翻譯策略與技巧分析_13226.pdf
- 對美術(shù)期刊中關(guān)于素描的文章進行述評——以新美術(shù)為例
- 記事文章閱讀技巧
- 淺談英語定語的漢譯技巧
- 漢譯英的方法技巧
- 談文章寫作中的構(gòu)思技巧
- 論科技英語長句的漢譯技巧.pdf
- 《Китайцы-особенности национальной психологии》漢譯中的詞類轉(zhuǎn)化技巧.pdf
- 科技文章數(shù)字、數(shù)量增減的英漢譯法探討.pdf
- 新東方閱讀技巧
評論
0/150
提交評論