版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
1、跨文化交際要求語(yǔ)言使用者除了掌握足夠的目標(biāo)語(yǔ)語(yǔ)言知識(shí),還要具有必要的語(yǔ)用能力。然而,在過去的幾十年里由于受到結(jié)構(gòu)主義的影響,中國(guó)的英語(yǔ)教學(xué)或多或少地忽略了英語(yǔ)學(xué)習(xí)者的語(yǔ)用能力的培養(yǎng),從而把交流失誤僅僅歸因于語(yǔ)言知識(shí)的不足。結(jié)果是許多中國(guó)的英語(yǔ)學(xué)習(xí)者即使很好地掌握了英語(yǔ)語(yǔ)言形式及其規(guī)則,但卻不能正確恰當(dāng)?shù)氖褂糜⒄Z(yǔ)。在此文中,這種語(yǔ)言現(xiàn)象被稱為語(yǔ)用失誤。語(yǔ)用失誤常常會(huì)導(dǎo)致英語(yǔ)本族語(yǔ)使用者與中國(guó)的英語(yǔ)使用者間的誤解甚至敵視。毫無疑問,對(duì)語(yǔ)言學(xué)
2、習(xí)者來說,在語(yǔ)言學(xué)習(xí)過程中識(shí)別和減少語(yǔ)用失誤是進(jìn)行有效的跨文化交流的前提條件。由于培養(yǎng)語(yǔ)言學(xué)習(xí)者的跨文化交流能力和語(yǔ)用能力將有效保證避免語(yǔ)用失誤,使得以跨文化交流為目的的語(yǔ)言教學(xué)比傳統(tǒng)的純語(yǔ)言教學(xué)具有更大的優(yōu)勢(shì)。因此我們非常有必要對(duì)跨文化語(yǔ)用失誤進(jìn)行全面深入的研究。分析中英語(yǔ)言使用中的文化語(yǔ)用差異,以對(duì)跨文化語(yǔ)用差異有一個(gè)更深入的了解,從而幫助提高語(yǔ)言學(xué)習(xí)者的跨文化交際能力。 近來,在J.Tbomas的研究基礎(chǔ)上,人們?cè)谶@一領(lǐng)域
3、已進(jìn)行了大量的研究,產(chǎn)生了豐富的研究成果,為外語(yǔ)教學(xué)提供了許多有用信息,并且越來越多的人開始意識(shí)到跨文化交際中的語(yǔ)用失誤現(xiàn)象。但是,至今人們還沒有對(duì)中國(guó)學(xué)生在英語(yǔ)學(xué)習(xí)和使用過程中的存在語(yǔ)用失誤進(jìn)行全面系統(tǒng)的研究。隨著研究者對(duì)語(yǔ)用學(xué)興趣的日益濃厚,本文作者堅(jiān)信,為了幫助英語(yǔ)教師有效發(fā)現(xiàn)和減少學(xué)生在跨文化交際中的語(yǔ)用失誤,很有必要對(duì)語(yǔ)用失誤進(jìn)行詳細(xì)深入的研究,而不僅僅是對(duì)一些孤立的語(yǔ)用失誤現(xiàn)象進(jìn)行膚淺的描述。作者看來,甚至傳統(tǒng)的語(yǔ)用失誤的定
4、義與分類也應(yīng)該重新進(jìn)行審視。 本文首先在非英語(yǔ)專業(yè)學(xué)生中,對(duì)他們的跨文化語(yǔ)用能力及在跨文化交際中常常出現(xiàn)的語(yǔ)用失誤現(xiàn)象進(jìn)行了調(diào)查。結(jié)果顯示如果英語(yǔ)教師不有意識(shí)地指導(dǎo)學(xué)生在跨文化交際中如何恰當(dāng)?shù)厥褂糜⒄Z(yǔ)的話,隨著語(yǔ)言能力的提高,學(xué)生的語(yǔ)用能力卻并沒有相應(yīng)的提高。因此,要提高英語(yǔ)學(xué)習(xí)者的語(yǔ)用能力,大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)還任重道遠(yuǎn)。 為了進(jìn)一步加強(qiáng)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者的跨文化語(yǔ)用能力的培養(yǎng),本文對(duì)以前和現(xiàn)在國(guó)內(nèi)外專家在跨文化語(yǔ)用能力和語(yǔ)用失誤方面
5、的研究進(jìn)行了全面回顧和思考,作者結(jié)合在語(yǔ)言教學(xué)中培養(yǎng)學(xué)生的語(yǔ)用能力的實(shí)踐,發(fā)現(xiàn)傳統(tǒng)的語(yǔ)用失誤的定義和分類存在著一些問題,首先傳統(tǒng)的定義把語(yǔ)用失誤片面地歸咎于說話者或者受話者任意一方;其次,傳統(tǒng)的定義和分類片面強(qiáng)調(diào)了交流中的言語(yǔ)交流而忽略了如今被廣泛認(rèn)為是交流中重要的組成部分的非言語(yǔ)交流;另外,在以前的跨文化語(yǔ)用失誤研究方面,大多數(shù)研究者對(duì)造成語(yǔ)用失誤的社會(huì)因素進(jìn)行了較為深入的考察研究,但卻忽略了對(duì)產(chǎn)生語(yǔ)用失誤的心理因素和認(rèn)知因素的考察研
6、究。因此本文作者對(duì)跨文化語(yǔ)用失誤進(jìn)行了重新定義和分類。作者把跨文化語(yǔ)用失誤定義為“在跨文化交際中,說話者或受話者由于缺乏在不同情景下對(duì)產(chǎn)生言語(yǔ)或非言語(yǔ)行為進(jìn)行有效得體的表達(dá)或解釋,或者對(duì)說話者或受話者的心理狀態(tài)和認(rèn)知特點(diǎn)的理解失位而產(chǎn)生的交際失誤?!被谥匦露x的跨文化語(yǔ)用失誤和J.Thomas對(duì)語(yǔ)用失誤的傳統(tǒng)分類,作者認(rèn)為,語(yǔ)用失誤可以分為四類:語(yǔ)用語(yǔ)言失誤,社交語(yǔ)用失誤,語(yǔ)用行為失誤,心理語(yǔ)用失誤。隨后本文對(duì)重新劃分的四類跨文化語(yǔ)用
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 跨文化語(yǔ)用失誤研究及其對(duì)大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)的啟示.pdf
- 語(yǔ)用失誤研究及其對(duì)大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)的啟示.pdf
- 語(yǔ)用失誤探索及其對(duì)大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)的啟示.pdf
- 語(yǔ)用失誤的研究及其對(duì)大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)的啟示.pdf
- 跨文化語(yǔ)用失誤研究及其對(duì)大學(xué)英語(yǔ)課堂教學(xué)的啟示.pdf
- 大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中學(xué)生跨文化語(yǔ)用失誤研究.pdf
- 跨文化交際語(yǔ)用失誤及英語(yǔ)教學(xué).pdf
- 跨文化交際語(yǔ)用失誤內(nèi)因分析及其對(duì)大學(xué)口語(yǔ)教學(xué)的啟示.pdf
- 跨文化語(yǔ)用失誤及其對(duì)外語(yǔ)教學(xué)的啟示.pdf
- 口語(yǔ)交際中的語(yǔ)用失誤研究及其對(duì)英語(yǔ)教學(xué)的啟示.pdf
- 跨文化交際語(yǔ)用失誤研究與中學(xué)英語(yǔ)教學(xué).pdf
- 從認(rèn)知圖示理論解析跨文化語(yǔ)用失誤現(xiàn)象及對(duì)英語(yǔ)教學(xué)改革的啟示.pdf
- 高中英語(yǔ)教學(xué)中的跨文化交際語(yǔ)用失誤研究.pdf
- 跨文化語(yǔ)用失誤分析及其對(duì)外語(yǔ)教學(xué)的啟示.pdf
- 跨文化語(yǔ)用失誤分析及中學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中的對(duì)策.pdf
- 跨文化語(yǔ)用失誤研究與英語(yǔ)教學(xué)中文化導(dǎo)入的必要性.pdf
- 跨文化差異及其對(duì)中國(guó)英語(yǔ)教學(xué)的啟示.pdf
- 跨文化交際語(yǔ)用失誤探析及啟示.pdf
- 大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中跨文化語(yǔ)用能力培養(yǎng)的研究.pdf
- 漢英口譯中跨文化語(yǔ)用失誤的研究及其對(duì)口譯教學(xué)的啟示.pdf
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論