已閱讀1頁(yè),還剩72頁(yè)未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀
版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
1、2016屆碩士學(xué)位論文屆碩士學(xué)位論文《山西大學(xué)百年風(fēng)云錄》(節(jié)選)《山西大學(xué)百年風(fēng)云錄》(節(jié)選)文化負(fù)載詞的英譯策略文化負(fù)載詞的英譯策略作者姓名陳靜指導(dǎo)教師郝琳副教授王岫副譯審學(xué)科專業(yè)英語(yǔ)研究方向英語(yǔ)筆譯培養(yǎng)單位外國(guó)語(yǔ)學(xué)院學(xué)習(xí)年限2014年9月至2016年6月二〇一六年六月山西大學(xué)2016屆碩士學(xué)位論文《山西大學(xué)百年風(fēng)云錄》(節(jié)選)《山西大學(xué)百年風(fēng)云錄》(節(jié)選)文化負(fù)載詞的英譯策略文化負(fù)載詞的英譯策略作者姓名陳靜指導(dǎo)教師郝琳副教授王岫副
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 華澤集團(tuán)并購(gòu)運(yùn)營(yíng)10年風(fēng)云錄
- 百年風(fēng)云 美聯(lián)儲(chǔ)
- 沙面百年古街看風(fēng)云
- 日俄島爭(zhēng)的百年風(fēng)云
- 基于文化負(fù)載詞的杜甫詩(shī)歌英譯策略研究
- 淺析電影《一九四二》字幕中文化負(fù)載詞的英譯策略
- 基于文化負(fù)載詞的杜甫詩(shī)歌英譯策略研究_22361.pdf
- 縮減有道--紀(jì)錄片《武漢賽馬風(fēng)云錄》字幕翻譯實(shí)踐報(bào)告.pdf
- 查希爾與阿富汗的百年風(fēng)云
- 《黃帝內(nèi)經(jīng)》文化負(fù)載詞英譯研究.pdf
- 論陳舜臣《中國(guó)歷史風(fēng)云錄》的特點(diǎn)_9274.pdf
- 跨文化傳播視角下的漢語(yǔ)文化負(fù)載詞英譯策略及方法研究.pdf
- 文化負(fù)載詞的英譯——魯迅小說(shuō)個(gè)案研究
- 傳輸中的文化:《孫子兵法》文化負(fù)載詞英譯研究.pdf
- 目的論指導(dǎo)下的漢文化負(fù)載詞英譯策略探討.pdf
- 生態(tài)翻譯學(xué)視閾下《傷寒論》文化負(fù)載詞英譯策略研究.pdf
- 圍城英譯本中漢語(yǔ)文化負(fù)載詞的翻譯補(bǔ)償策略研究
- 從離騷兩個(gè)英譯本中看文化負(fù)載詞的翻譯策略
- 順應(yīng)論視角下的圍城文化負(fù)載詞的英譯
- 中文文化負(fù)載詞的翻譯策略.pdf
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論