版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
1、當(dāng)今,中國(guó)巨大的市場(chǎng)潛力與對(duì)外開放的經(jīng)濟(jì)體制不斷吸引國(guó)外游艇品牌進(jìn)入。其中新一代的消費(fèi)時(shí)尚使游艇業(yè)成為中國(guó)社會(huì)經(jīng)濟(jì)又一重要行業(yè)。國(guó)際游艇品牌經(jīng)營(yíng)商們合理利用這一時(shí)機(jī),將外觀靚麗、質(zhì)量上乘的高檔游艇在中國(guó)的江河湖海中一一展現(xiàn),形成一道絢麗的風(fēng)景線,且初步取得了市場(chǎng)認(rèn)同。
我們要問(wèn)的是,為什么國(guó)際游艇品牌進(jìn)入中國(guó)能夠取得初步成功?除了經(jīng)濟(jì)因素以外,有另外兩個(gè)原因,第一,國(guó)際游艇品牌經(jīng)營(yíng)者成功引入了游艇文化,尤其是奢侈品文化;另
2、一方面,著名游艇品牌為中國(guó)人特別是富裕階層帶來(lái)了新的消費(fèi)理念:高雅、個(gè)性、浪漫且理性的消費(fèi)觀。國(guó)際游艇品牌鑄就了高檔優(yōu)良的品質(zhì)和浪漫高雅的形象,這一切與豐厚的西方游艇文化是分不開的。
本文共分五部分。首先“導(dǎo)論”提出國(guó)際游艇品牌進(jìn)入中國(guó)市場(chǎng),從某種角度改變了中國(guó)人的部分生活習(xí)慣和消費(fèi)觀念,并且產(chǎn)生了文化效應(yīng),塑造了文化形象;接著介紹了國(guó)際、國(guó)內(nèi)游艇品牌市場(chǎng)的歷史、背景、以及現(xiàn)狀;最后回顧了以往對(duì)品牌營(yíng)銷策略的研究。
3、 第一章從文化角度分析了中外游艇品牌命名的差異,指出文化差異是導(dǎo)致游艇品牌命名差異的根本原因。
第二章重點(diǎn)研究了廣告這一品牌宣傳平臺(tái),分析品牌的文化內(nèi)涵、表現(xiàn)方式、符號(hào)語(yǔ)言等文化形象;闡述國(guó)際游艇品牌需要采取的跨文化交際營(yíng)銷策略,希望為發(fā)展中國(guó)游艇業(yè)提供一點(diǎn)借鑒。
第三章重點(diǎn)比較了中西游艇網(wǎng)站的差異,并闡釋了差異發(fā)生的原因。
第四章研究了游艇品牌的翻譯原則和策略,闡釋了如何進(jìn)行英漢互譯游艇
4、品牌名稱。
“結(jié)論”重申了文化全球化的勢(shì)不可擋,商品與消費(fèi)的社會(huì)是不能脫離文化土壤的,品牌的發(fā)展必須重視文化的力量。文化研究是一條貫穿全文的主線;本文選取國(guó)際知名游艇品牌作為研究對(duì)象,旨在通過(guò)一個(gè)社會(huì)經(jīng)濟(jì)現(xiàn)象來(lái)剖析文化現(xiàn)象,尋找出品牌本身的文化內(nèi)涵和文化價(jià)值,特別是品牌進(jìn)行跨文化活動(dòng)時(shí)的文化策略。在跨文化視角下,通過(guò)對(duì)國(guó)際游艇品牌文化效應(yīng)和文化形象進(jìn)行剖析,得出結(jié)論:無(wú)論是國(guó)際游艇品牌進(jìn)入中國(guó)市場(chǎng)還是中國(guó)游艇品牌進(jìn)入國(guó)際市
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 從跨文化傳播的角度談國(guó)際廣告策略.pdf
- 從跨文化角度比較中美公益廣告.pdf
- 國(guó)內(nèi)游艇和游船碼頭設(shè)計(jì)方案
- 中英間品牌廣告的跨文化傳播比較研究.pdf
- 從跨文化交際的角度看國(guó)際廣告翻譯.pdf
- 中德廣告跨文化比較.pdf
- 從跨文化交際角度研究國(guó)際營(yíng)銷策略.pdf
- 跨文化交際視角中的中英幽默廣告比較.pdf
- 從跨文化傳播的角度論跨國(guó)公司(在華)國(guó)際廣告策略.pdf
- 從跨文化視角研究跨國(guó)公司廣告的英漢翻譯策略
- 從跨文化視角研究跨國(guó)公司廣告的英漢翻譯策略.pdf
- 中國(guó)品牌跨文化廣告?zhèn)鞑パ芯?pdf
- 跨文化廣告?zhèn)鞑惱韱?wèn)題研究——從“辱華廣告”看跨文化廣告?zhèn)鞑?pdf
- 從跨文化視角看翻譯.pdf
- 跨文化廣告?zhèn)鞑ゲ呗匝芯?pdf
- 論國(guó)際廣告的跨文化傳播.pdf
- 從跨文化視角解讀法語(yǔ)諺語(yǔ)的翻譯策略
- 從跨文化交際視角解析文化空缺.pdf
- 從跨文化交際角度分析廣告翻譯.pdf
- 品牌的跨文化傳播策略研究.pdf
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論