日漢口譯筆記內(nèi)容與口譯產(chǎn)出質(zhì)量關(guān)系的實證研究.pdf_第1頁
已閱讀1頁,還剩55頁未讀 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

1、隨著人類社會不斷發(fā)展和進(jìn)步,口譯越來越受到重視。近年來,隨著我國對外交流的發(fā)展,對口譯質(zhì)量和數(shù)量的要求日益增長。而口譯筆記作為口譯的重要翻譯技巧之一,其重要作用不容忽視。
  口譯筆記不是會議記錄也不是速記,口譯筆記一般不強(qiáng)調(diào)內(nèi)容,它更是記憶的一種輔助工具。那么,口譯筆記在輔助記憶產(chǎn)出的時候到底能有多大作用?本文結(jié)合Gile的認(rèn)知負(fù)荷模型理論,以口譯初學(xué)者為研究對象,對口譯筆記內(nèi)容與產(chǎn)出質(zhì)量的關(guān)系進(jìn)行實證研究。探究如何讓口譯初學(xué)者

2、更有效地使用口譯筆記輔助產(chǎn)出,從而提高譯者的口譯產(chǎn)出質(zhì)量。
  本文題目為《日漢口譯筆記內(nèi)容與口譯產(chǎn)出質(zhì)量關(guān)系的實證研究》,共分為五章,探究MTI專業(yè)口譯初學(xué)者在日譯漢和漢譯日兩次任務(wù)過程中,筆記內(nèi)容與口譯產(chǎn)出質(zhì)量的關(guān)系。第一章是論文的研究背景,第二章介紹口譯筆記的研究概況,第三章闡述論文的理論基礎(chǔ),第四章分析6名日語MTI專業(yè)學(xué)生兩次日漢口譯任務(wù)的筆記在重要信息點、邏輯關(guān)系、符號使用及語言方面的特征。同時考察口譯筆記內(nèi)容與口譯產(chǎn)

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論