對外漢語綜合課中的交際文化教學研究.pdf_第1頁
已閱讀1頁,還剩47頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

1、從張占一先生于1984年提出“交際文化”與“知識文化”兩個概念起至今,在我國的對外漢語教學界,關于如何對文化進行分類的問題就引起了廣泛的關注。雖然各專家學者一致認為對于留學生來說,交際文化知識是學習的重點,對外漢語教學中應導入交際文化知識,而且也對此進行了研究,但是關于留學生對交際文化知識掌握的程度如何以及在教學三大要素方面應該如何進一步完善等問題,還值得進一步深入研究。
   本文采用了“交際文化”這一概念,并結合對外漢語教學

2、實際,根據對調查問卷的數據進行深入細致地整理分析并得出結論,從而對教學三大要素,即教學方法、教師、教材提出建議,希望能對對外漢語交際文化教學有進一步的補充,為日后的教學工作提供參考。
   本文共分為四個部分。第一部分為引言,總體介紹了本文的選題背景及意義、文獻綜述(國內外對外語教學中文化教學的相關研究、對外漢語教學中文化教學的相關研究)和研究方法。第二部分包括兩部分的調查問卷,即留學生部分和對外漢語教師部分。留學生調查問卷又分

3、為兩部分,第一部分主要是要了解留學生對交際文化知識掌握的情況如何,第二部分的調查目標是要了解留學生對教師的課堂教學方法和教材中交際文化知識內容的編排有哪些要求,從而為第四部分的教學策略研究打好基礎。第三部分是對三套使用范圍比較廣泛的對外漢語教材中的生詞、課文、課后習題和閱讀材料及《漢語水平詞匯與漢字等級大綱》進行分析,同樣是為下文的教學策略做好前期準備工作。第四部分則是從對外漢語交際文化的教學實際出發(fā),根據對第二部分和第三部分調查結果的

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論