已閱讀1頁,還剩62頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀
版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領
文檔簡介
1、模糊性是人類語言的本質屬性,它讓我們的交流更為容易便利,因為它讓我們在日常談話中不用受處處精確的困擾而隨意自然地表達自己的觀點。模糊語言是指不確定的,指代模糊的語言單位。模糊語言自古就受到人們的關注,現(xiàn)在更是廣大語言學家們研究的對象。從不同的角度,可以將模糊語言予以不同的分類。模糊語言具有主觀性,不確定性,粘連性,以及變異性等特點。 雖然模糊性普遍存在于每一種人類語言之中,但是不同的語言有著不同的方式來表達相同的模糊。因此,模糊
2、語言和翻譯之間有著密切的聯(lián)系。在翻譯中,我們不可避免地會遇到模糊語言。在有關翻譯的定義,中西學者所提出的翻譯的標準,以及對翻譯過程進行描述的話語中我們都能找到大量的模糊語言。這足以證明模糊語言與翻譯有著密切的聯(lián)系。 本篇論文側重介紹模糊語言的翻譯,主要研究如何翻譯各種類型的模糊語言。本文著重討論了如何翻譯三種類型的模糊語言,即如何翻譯詞義本身模糊的模糊詞—指代模糊的詞語,能改變話語模糊度的詞語—模糊限制語,和本身精確但所表達的意
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
- 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 新聞英語中模糊語言的翻譯.pdf
- 《紅樓夢》中模糊語言的翻譯研究.pdf
- 法律文本中的模糊語言現(xiàn)象及其翻譯研究.pdf
- 外事口譯中的模糊語言及其翻譯.pdf
- 信息型文本中的模糊語言及其翻譯.pdf
- 語言的模糊性與翻譯.pdf
- 商務信函中的模糊語言及其翻譯策略.pdf
- 模糊語言及其翻譯.pdf
- 文學作品中的模糊語言及其翻譯研究.pdf
- 外交口譯中模糊語言的應用及翻譯策略.pdf
- 俄語政論語篇中的模糊語言翻譯策略研究.pdf
- 文學翻譯中模糊語言的審美再現(xiàn):接受美學視角.pdf
- 證券分析中的模糊語言.pdf
- 語境順應視角下葉芝詩歌中模糊語言的翻譯
- 淺談模糊語言學在文學翻譯中的應用
- 數(shù)字模糊語言的探討及翻譯.pdf
- 從接受美學看廣告中的模糊語言及其翻譯.pdf
- 目的論對字幕翻譯中模糊語言的解釋力.pdf
- 漢英語言的模糊性及其翻譯.pdf
- 外交模糊語言的漢譯英翻譯.pdf
評論
0/150
提交評論