論漢語控制結構.pdf_第1頁
已閱讀1頁,還剩105頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

1、本文在最簡方案框架下研究了漢語控制結構的句法及其語義特征。同時,結合情態(tài)語素特征[Modal]和語義時態(tài)特征[T],探討了漢語定式與非定式結構的區(qū)分、漢語PRO的句法特征以及控制結構的分類。從而假設:漢語補語分句的特征必須提供所有的信息以確定分句是定式還是非定式,相關的特征為[T]和[Modal]([T]反映為語義時態(tài)特征,[Modal]反映為情態(tài)語素1特征)。以此假設為基礎,我們認為,當漢語補語分句的功能核心I的句法特征為[+T,+M

2、odal]時,分句的主語許可詞匯主語或pro,分句為定式分句;而當補語分句的功能核心I的句法特征為[+T,-Modal]或[-T,+Modal]或[-T,-Modal]時,分句的主語許可PRO,分句為非定式分句。根據(jù)PRO的不同語義指向,漢語控制結構可分為徹底控制、分裂控制、變量控制、隱含控制和任意控制??刂平Y構中PRO的指代成分既可以是主語,也可以是賓語,或為主語和賓語的結合體,或為主語或賓語二者其一,或為主句的隱含賓語,或為泛指的任

3、何人。在前述研究的基礎上,我們分析了英漢控制結構存在的差異。
   第一章介紹了本文的研究對象和研究動機。
   第二章回顧并分析了GB框架中英語和漢語控制結構的部分前期研究成果,并在評述的基礎上指出了其不足之處。
   第三章簡要介紹了最簡方案的重要規(guī)則及運用其對控制結構詮釋的幾種假設。
   第四章中討論了Landau(2005)對于控制理論的假設;針對漢語語言的特性,在前人研究的基礎上,嘗試修正該假

4、設,從而研究了漢語控制結構的句法及其語義特征。
   第五章概括了本研究的成果及意義。
   在最簡方案框架下,通過研究漢語控制結構,我們認為漢語控制結構的分類及其句法特征具有普遍意義。英漢民族的思維習慣有著相似之處,兩種語言控制結構中相應存在著一些對應的表達方式,因而PRO與控制語的同標共指關系在許多方面相似,故具有普遍意義。然而,由于漢語言的個體特性,孤立型語言特征決定了漢語控制結構有著不同于英語控制結構的特征。我們

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論