版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
1、二十世紀(jì)是翻譯的世紀(jì),二十一世紀(jì)是翻譯理論的世紀(jì)。
翻譯標(biāo)準(zhǔn)是翻譯理論的內(nèi)核,是指導(dǎo)翻譯活動(dòng)的標(biāo)桿,是度量翻譯成果的規(guī)矩。掀開中外翻譯史,翻譯理論層出不窮,翻譯標(biāo)準(zhǔn)洋洋大觀,各派各流,相悖如水火,各持己見,鏖戰(zhàn)爭(zhēng)勝,然而標(biāo)準(zhǔn)問題至今仍懸而未決。本文在分析中外各翻譯標(biāo)準(zhǔn)利弊的基礎(chǔ)上,論證翻譯標(biāo)準(zhǔn)的走向是多元與互補(bǔ)。
本文由五章組成。第一章為引言,介紹本文的研究背景、研究意義、研究問題和整篇結(jié)構(gòu)。第二章為中外翻譯
2、理論對(duì)翻譯標(biāo)準(zhǔn)概述,該章從追蹤翻譯標(biāo)準(zhǔn)變遷的角度分析了中外眾多翻譯標(biāo)準(zhǔn)的利弊,指明它們沒能解決翻譯標(biāo)準(zhǔn)問題。第三章首先點(diǎn)明探索有中國(guó)特色的翻譯標(biāo)準(zhǔn)理論的意義,在此基礎(chǔ)上引入翻譯標(biāo)準(zhǔn)多元互補(bǔ)論,詳細(xì)介紹該理論的理論基礎(chǔ)和內(nèi)容,然后分析該理論的特點(diǎn)和對(duì)翻譯理論和實(shí)踐的重要意義以及該理論對(duì)當(dāng)代中國(guó)翻譯研究的啟示。第四章為個(gè)案研究。通過對(duì)毛澤東的兩個(gè)英譯本的對(duì)比研究驗(yàn)證在翻譯標(biāo)準(zhǔn)的多元互補(bǔ)。第五章為結(jié)論部分,概括了全文要點(diǎn),并對(duì)翻譯標(biāo)準(zhǔn)問題提出
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- “翻譯標(biāo)準(zhǔn)多元互補(bǔ)論”研究.pdf
- 翻譯標(biāo)準(zhǔn)多元互補(bǔ)論_1
- “多元互補(bǔ)論”視角下的影視字幕翻譯.pdf
- 翻譯標(biāo)準(zhǔn)多元互補(bǔ)論視角下的愛瑪三個(gè)中譯本對(duì)比研究
- 翻譯標(biāo)準(zhǔn)多元互補(bǔ)論視角下2015世界500強(qiáng)品牌名稱的漢譯策略.pdf
- 兒童文學(xué)翻譯的多元標(biāo)準(zhǔn).pdf
- 多元與趨同高考科目的變革走向
- 多元互補(bǔ)型技術(shù)創(chuàng)新擴(kuò)散仿真研究
- 交直流混合微網(wǎng)多元互補(bǔ)優(yōu)化運(yùn)行研究.pdf
- 對(duì)翻譯標(biāo)準(zhǔn)多元性的理論分析.pdf
- 從多元系統(tǒng)視角看翻譯的多重標(biāo)準(zhǔn).pdf
- 走向多元智能——中學(xué)物理教學(xué)的研究.pdf
- 翻譯批評(píng)的多元互補(bǔ)—兼評(píng)《紅字》的三個(gè)中譯本.pdf
- 論英美小說文體分析中的多元性與互補(bǔ)性.pdf
- 全面走向工業(yè)標(biāo)準(zhǔn)市場(chǎng)
- 翻譯:走向交往的對(duì)話.pdf
- 走向多元合作:城市機(jī)制理論視角下我國(guó)舊城更新研究.pdf
- 全球多元文化格局下的中國(guó)現(xiàn)代漢字設(shè)計(jì)走向研究.pdf
- 翻譯研究從規(guī)范走向描寫_0
- 外文翻譯----橋梁走向未來
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論