版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權,請進行舉報或認領
文檔簡介
1、在語言學領域中,一詞多義研究一直是語言學研究的主要內(nèi)容之一,因其是除具身體驗和隱喻性外的語言三大內(nèi)在本質(zhì)之一。結構主義學派及功能學派等傳統(tǒng)語義學派通過語義成分分析法,及語義場等針對語義分析的理論推動了語義學發(fā)展,進而也對一詞多義現(xiàn)象的分析提供了理論支撐。但由于忽略了人類認知對于語言的影響而只關注語言內(nèi)部本身,傳統(tǒng)學派對于一詞多義的研究相對孤立。而認知語言學通過結合人類對自然世界、社會世界的認知以及具身體驗,對語言進行解碼,分析其內(nèi)在理據(jù)
2、。因此,認知語言學對于一詞多義現(xiàn)象的研究從多項語義的延伸理據(jù)入手,結合人類的認知分析一詞多義產(chǎn)生的內(nèi)在機制。
雖然國內(nèi)外學者對于一詞多義進行了許多研究,但大部分都集中在對于名詞和介詞的分析上,而對于動詞的多義性鮮有研究。因而本文選取移動類動詞turn作為研究對象,以詞典中的語義和語料庫為語料來源,采用內(nèi)省法,對移動動詞turn及其核心短語的多義現(xiàn)象進行分析。
本文選用柯林斯高階英漢漢英雙解詞典確定了動詞turn的18
3、個語義。美國當代英語語料庫作為語料來源,從turn的132057個語料中,隨機選擇1000個帶有情境的語料作為研究對象。通過語料中的語境分析出每個語料中turn的語義并將其分類劃入已確立的18個語義中。結合數(shù)據(jù)頻率分析,根據(jù)Tyler與Evans的三條原則性多義法則,確定turn的原型意義并且建構了其意象圖式。此外,在Talmy的運動事件框架下,對turn的原型意義及其意象圖式進行語義識解。在turn原型語義的基礎上,分析語義延展路徑及
4、其衍生內(nèi)在機制,建構移動動詞turn的多義性網(wǎng)絡。并通過概念整合理論分析turn核心短語的多語義衍生機制,建構其語義網(wǎng)絡。
由此,將本論文研究結論列為如下:
首先,turn的多項語義中含有原型語義和非原型語義,其原型語義意象最為具體;
第二,turn的每個非原型語義都與原型語義有著不同程度的關聯(lián)性,并且是由原型語義向其他概念域中投射衍生得出;
第三,由原型語義向非原型語義的衍生機制有意象圖式轉換,
5、概念隱喻,概念轉喻三種。根據(jù)此結論,以turn的原型意義為中心,通過鎖鏈式和輻射式交錯的延展方式,結合三種衍生機制派生出其他更加邊緣化的其他17個非原型意義,構建出了turn的多義網(wǎng)絡。并發(fā)現(xiàn),turn的語義網(wǎng)絡實則是一個從空間域到非空間域,從具體到抽象,從物理世界向心理世界及社會世界延伸,以及從典型到非典型的語義連續(xù)統(tǒng)。
第四,turn的核心動詞同樣具有多義性,其語義可通過概念整合理論分析,并可通過與動詞turn多義網(wǎng)絡的方
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 俄語運動動詞多義性的認知語義闡釋.pdf
- 從認知角度對短語動詞多義性的分析.pdf
- 英語感知動詞多義性的認知研究.pdf
- 英語感知動詞SEE多義性的認知分析.pdf
- 基于框架的英語動詞多義性研究.pdf
- 英語移動動詞一詞多義的認知研究——Run的個案分析.pdf
- 復合動詞「押し~」的多義性研究.pdf
- 動詞“つく”的多義性——從認知語言學角度.pdf
- 俄語拆除類動詞多義性的語義研究.pdf
- 英語動詞進行體標記式的多義性及其語用功能.pdf
- 基于LCCM理論的多義動詞習得研究——以英語定向移動動詞為例.pdf
- 復合動詞「押し~」的多義性研究_7610.pdf
- 漢語趨向動詞“起來”在“動-形+趨”結構中多義性的認知研究.pdf
- 俄語拆除類動詞多義性的語義研究_17340.pdf
- 英語短語動詞教學模式的認知研究.pdf
- 英語“back”多義性的認知解讀.pdf
- 英漢移動動詞“走”(Walk)的認知對比研究.pdf
- 詞匯多義性的認知研究.pdf
- 英語學習中常見多義動詞的認知研究.pdf
- 從認知角度看英語移動動詞的意義——Pass個案分析.pdf
評論
0/150
提交評論